אתר וורדפרס רב לשוני מאפשר לארגון להרחיב את טווח ההגעה שלו, לצמוח בינלאומי או להגדיל את מכירותיו. [novashare_tweet tweet="הספקת אתר #WordPress שלך בשפת המבקרים באתר שלך היא הצורה האולטימטיבית של התאמה אישית. ראה כיצד לתרגם את אתר הוורדפרס שלך בקלות” theme=”simple-alt” cta_text=”לחץ כדי לצייץ” hide_hashtags=”true”]
למרבה המזל, אפשרויות רבות זמינות כדי לעזור לך להשיג אחת בעצמך. עם זאת, לקיחת פרויקט רב לשוני של אתר וורדפרס יכולה להיראות מרתיעה. מאמר זה ידון מדוע עליך לתרגם את אתר הוורדפרס שלך וכיצד תוכל לעשות זאת לגבי שלושה תוספים פופולריים רב לשוניים.
היתרונות של אתרים רב לשוניים
יצירת אתר רב לשוני היא חובה אם אתה מתכנן לגשת לקהלים חדשים על ידי מעבר גלובלי או מיקוד למיקום גיאוגרפי ספציפי שאינו הראשי שלך.
מיקוד למספר שפות יגדיל באופן מסיבי את הקהל שלך, יביא ליותר קוראים ולקוחות, ישפר את דירוג ה-SEO הבינלאומי שלך בגלל התחרות הנמוכה יותר, ויגדיל את המודעות למותג ונתח השוק שלך.
השתמש במקרים שבהם אתר אינטרנט רב לשוני הוא חובה מוחלטת עבור העסק שלך:
- כל סוגי העסקים מגיעים ממדינות עם מספר שפות רשמיות, כמו ארה"ב, שוויץ, קנדה, בלגיה, אוסטריה, אינדונזיה וכו'.
- עסקי מסחר אלקטרוני רוצים להרחיב את בסיס הלקוחות שלהם במדינות שבהן אנשים מתעניינים במוצרים שלך.
- ספקים שמוכרים בינלאומיים צריכים להציע תמיכה ותיעוד במספר שפות.
- בעלי אתרים דיגיטליים מוכנים להגדיל את ההכנסות מפרסום ושיווק שותפים על ידי מיקוד לקהלים חדשים.
- עסקים מקוונים רוצים לדרג בגוגל ובמנועי חיפוש אחרים עבור מילות מפתח מקומיות.
- עסקים עם נוכחות פיזית במספר מדינות רוצים למקד ללקוחות מקומיים.
- עסקים מוכנים להשיג יתרון תחרותי על ידי מיקוד למדינות חדשות לפני המתחרים שלהם.
כיצד אוכל להפוך את האתר שלי לרב לשוני?
כדי להפוך את האתר שלך לרב לשוני, אתה צריך תוכנת תרגום לניהול התוכן המתורגם וכל מה שקשור אליו.
שני הסוגים העיקריים של תוכנות תרגום:
- תרגום אוטומטי: תוספים אלה משתמשים בשירותים מקוונים כגון Microsoft ו-Google Translate כדי ליצור גרסאות מתורגמות של כל תוכן האתר שלך. התוכן המתורגם יכול להיות טוב יותר, כפי שייעשה על ידי חברת תרגום. אבל עם כל ההתקדמות בתרגום עצבי, זה קרוב לזה. תוספים אלה יכולים לצרוך פחות אחסון נתונים מאשר תוספי תרגום עצמי, מכיוון שהתרגום הוא לרוב 'על פי דרישה'.
- תרגום ידני: ידועים גם בתור תוספים רב לשוניים, תוספים אלה צריכים להזין את התוכן המתורגם. למרות שזה יכול להיות גוזל זמן ויקר מכיוון שהוא דורש את שירותיו של מתרגם מקצועי, התוצאות בדרך כלל מצוינות.
אם יש לכם אתר קטן או בינוני ואתם רוצים לכוון ל-1-3 שווקים חדשים, בחרו בתרגום עצמי ושכרו שירות תרגום שיספק את התוכן. עם זאת, עליך לשלם לשירות התרגום כדי לעדכן את הדפים המתורגמים כך שיתאימו למקור בכל פעם שתשנה דף.
מצד שני, אם באתר שלך יש מאות דפים או מוצרים ואתה רוצה למקד ל-4+ קהלים מקומיים חדשים, אז תרגום אוטומטי יתאים לך יותר. אחרת, העלות והזמן ליצירת כל התרגומים יעברו מעל הגג.
אנו ממליצים לבדוק את Linguise, שירות זול וחזק המשתמש ברשת העצבית של Google כדי לתרגם תוכן כמעט כמו שאנשי מקצוע עושים זאת בשבריר מהעלות.
תוסף התרגום הטוב ביותר לוורדפרס
כעת, כשאתה יודע את היתרונות של אתר רב לשוני ובאילו אפשרויות אתה יכול להשתמש (תרגום אוטומטי או תרגום ידני), בואו נסקור באילו תוספים לתרגום וורדפרס אתה יכול להשתמש כדי לתרגם את האתר שלך.
לשון
אם אתם מחפשים פתרון חסכוני וסופר קל להתקנה, יש לנו אותו בשבילכם.
Linguise הוא כלי תרגום אוטומטי של SaaS המעוצב עם אינטגרציות מרובות של CMS, כולל וורדפרס. זה מקל להפליא ליצור אתר וורדפרס רב-לשוני . הכלי משתמש במודלים של תרגום אוטומטי עצבי, מה שהופך את התרגום של האתר שלך ליותר מ-80 שפות לקל וחסכוני.
כמה דברים גורמים ללינגוויז להתרומם מהקהל. הראשון הוא שקל מאוד לתרגם אתר וורדפרס. כל מה שאתה צריך לעשות הוא להירשם ל-Llinguise, להוסיף את האתר שלך, להתקין את הפלאגין WP באתר שלך ולהגדיר את מחליף השפה. זהו. התרגום יתחיל ברקע.
אתה יכול לחדד את התוכן המתורגם באופן ידני באמצעות עורך חזיתי חזותי או לוח המחוונים של Linguise. עם תהליך הגדרה פשוט ותמיכה בתרגום אוטומטי, תוכל לקבל אתר רב לשוני לחלוטין וידידותי ל-SEO בתוך דקות.
TranslatePress
TranslatePress הוא תוסף וורדפרס שנוצר על ידי Cozmoslabs כדי לעזור לבעלי אתרי וורדפרס לתרגם את האתרים שלהם למספר שפות. זה מהיר וקל להתקנה, הפעלה והגדרה, ותוכל להתחיל מיד.
בנוסף, יש לו גרסה חינמית שתעזור לך לתרגם את האתר שלך לשפה אחרת ושלוש גרסאות פרימיום עם תכונות נוספות למשתמשים מתקדמים, כולל שפות ללא הגבלה, שילוב DeepL ושיפורי SEO.
SEO רב לשוני עם TranslatePress
לאחר התקנת TranslatePress, יהיו לך מספר אפשרויות למבנה כתובות אתרים, כולל ספריות משנה, תת-דומיינים ופרמטרים. TranslatePress תואם גם לתוספי SEO אחרים, כגון Yoast, RankMath ו-SEOPress.
בגרסת PRO, אתה יכול להפעיל את תוסף ה-SEO התומך ב-slug, כותרת עמוד, תיאור ומידע על גרף חברתי של פייסבוק וטוויטר. תכונת HTML lang מוגדרת כהלכה.
ניהול תרגום ב-TranslatePress
תרגומים מתרחשים בממשק מרכזי בקצה הקדמי, והכל פשוט. אתה פשוט מזין את התרגומים או משתמש באינטגרציה של Google Translate ו-DeepL עבור תרגומים אוטומטיים, והם מופיעים באתר שלך כמו קסם, כולל השינויים בכתובת האתר. זה עובד גם לתרגום WooCommerce.
רוצה לדעת עוד על TranslatePress? קרא את הסקירה הבאה של TranslatePress כדי לראות את כל היכולות שלה וכיצד היא משתווה לתוספי תרגום אחרים.
כל מי שמחפש דרך קלה לתרגם את אתר הוורדפרס שלו באופן ידני או אוטומטי צריך לנסות את TranslatePress.
וגלוט
Weglot הוא תוסף התרגום בעל הדירוג הגבוה ביותר בספריית וורדפרס. הוא מזהה אוטומטית את הדפים המקוריים שלך, יוצר דפים מתורגמים ומשתמש בממשק ענן חיצוני כדי לנהל ולערוך את התרגומים שלך. אתה יכול גם לערוך את התרגומים שלך באתר באמצעות 'כלי העורך החזותי', המאפשר לך לעשות זאת בתצוגה מקדימה חיה של האתר שלך. Weglot מציעה גרסה חינמית המאפשרת שפה מתורגמת אחת ועד 2000 מילים; תוכניות בתשלום מתחילות ב-€ 9.90 לחודש.
יתרון משמעותי בתוסף Weglot הוא קלות ההתקנה. כאשר אתה מתקין את התוסף Weglot על ספריית וורדפרס, כל האתר שלך
מתורגם אוטומטית! אין צורך בקוד או בכישורי מפתח, מה שאומר שכל חבר צוות יכול לעשות זאת באופן מיידי.
ניהול רב לשוני בוגלוט
כל אחד משלושת התוספים משתנה בגישה ובתאימות בעת ניהול האתר הרב לשוני שלך. במקרה של Weglot, הניהול הרב לשוני פועל בצורה הבאה:
- יצירת דפים: בעת יצירת הדפים המתורגמים שלך, Weglot מזהה אוטומטית את כל הדפים שלך בשפת המקור ויוצר את הדפים המתורגמים המתאימים. מכיוון שזהו תהליך אוטומטי, הוא לא כולל מעבר עמוד אחר עמוד כדי ליצור את כל התוכן המתורגם שלך. יש לך גם אפשרות לא לכלול כל דפים או כתובות אתרים מהתרגום אם הדבר יידרש.
- תאימות: תוסף התרגום חייב להיות תואם רחב עם ערכות נושא ותוספים אחרים באתר הוורדפרס שלך. Weglot תואם ל-99% מהערכות נושא והתוספים של וורדפרס, מה שהופך אותה לאופציה טובה. זה יכול לתרגם את כל התוכן באתר שלך - אפילו תוכן שמגיע מתוספים אחרים.
ניהול תרגום בוגלוט
Weglot נוקטת בגישה היברידית לתרגום אתר הוורדפרס שלך, המשלבת תרגום מכונה אוטומטי עם תרגום אנושי , שניתן לעשות זאת על ידי עריכה ידנית של תרגומים בעצמך או הזמנת תרגומים מקצועיים ישירות דרך הממשק הידידותי למשתמש של Weglot.
הוא משתמש בממשק ענן חיצוני כדי לנהל את התרגומים שלך. כדי לנהל את התרגומים שלך, היכנס לחשבון Weglot שלך ועבור אל > תרגומים. אתה יכול גם להזמין תרגומים מקצועיים לאתר שלך דרך לוח המחוונים וליצור צוותים לעבודה על פרויקטים ספציפיים.
ל-Weglot יש ממשק ניהול תרגום אינטואיטיבי המאפשר לך לחפש את התרגומים שלך לפי כתובת האתר של הדף, תרגומי מדיה או מטא נתונים של SEO. כל תוכן המוצג באתר שלך, כולל טקסט שנוצר מתוספים שונים, יופיע ביחד. אתה יכול לערוך, להחליף או להוסיף כללי תרגום מותאמים אישית כאן.
יתר על כן, אתה יכול לערוך את התרגומים שלך באתר באמצעות 'כלי העורך החזותי', המאפשר לך לעשות זאת בתצוגה מקדימה חיה של האתר שלך. גישה ויזואלית זו לניהול תרגום עשויה לעניין חלק מהמשתמשים. היכנס ל'עורך בהקשר' דרך לוח המחוונים של Weglot, ותראה תצוגה מקדימה חיה של האתר שלך. לחץ על כל תרגום כדי לבצע שינוי, שיסתנכרן אוטומטית עם האתר שלך בפועל.
SEO רב לשוני ב-WeGlot
Weglot הוא פתרון ידידותי לקידום אתרים רב לשוני המשתמש בספריות משנה ספציפיות לשפה עבור כל גרסה מתורגמת של האתר שלך. זה נעשה מכיוון שיצירת דפים כפולים עבור כל גרסת שפה יכולה להיות עונש מאוד לגבי SEO. Weglot גם מתרגמת את המטא נתונים באתר שלך, ועוזרת לך לטפס על מקומות ב-SERP בינלאומיים.
יתר על כן, ל-Weglot יש תכונת לוקליזציה נוספת שיכולה לעזור ל-SEO שלך. תרגום תמונה ומדיה מאפשר לך לשנות את התמונה או המדיה המופיעים בכל גרסת שפה של האתר שלך. אז, למשל, אם היה לך סרטון היכרות של החברה שלך בדף הבית של האתר שלך באנגלית, עבור הגרסה בשפה הצרפתית של האתר שלך, זה עשוי להיות מועיל להחליף את זה בגרסה צרפתית של הסרטון.
לבסוף, התוסף Weglot מוסיף אוטומטית תגיות hreflang ומשתלב עם כלי SEO ותוספים אחרים, כגון SEOPress. לפיכך, אתה יכול למקסם את הסיכויים שלך לדירוג גבוה ב-SERPs.
Polylang
Polylang הוא תוסף תרגום פופולרי נוסף המשמש באתרי וורדפרס. השימוש ב- Polylang כרוך ביצירה ידנית של הדפים המתורגמים שלך ולאחר מכן הכנסת התוכן המתורגם בדפים אלה. ניהול תרגום עם Polylang כולל עבודה מתוך עורך וורדפרס. גרסה חינמית של Polylang זמינה; גרסאות פרימיום מתחילות ב-€ 99.00 בשנה.
ניהול רב לשוני:
כשמדובר בניהול רב לשוני עם Polylang, כדאי לשים לב לדברים הבאים:
- יצירת עמוד: עם Polylang, עליך ליצור ידנית את הדפים המתורגמים שלך ולאחר מכן להכניס את התוכן המתורגם בתוך דפים אלה; בדרך זו, אתה מחליט אילו דפים תתרגם על בסיס אחד לאחד.
- תאימות: בעת שימוש בתוסף תרגום Polylang, ודא שגם ערכת הנושא שלך וכל תוספים אחרים שבהם אתה משתמש באתר וורדפרס שלך תואמים; רובם הם.
ניהול תרגום:
תרגום אוטומטי אינו מאפיין של הפתרון של Polylang ודורש תרגום ידני של תוכן האתר שלך מתוך לוח המחוונים של וורדפרס. זה יכול להיעשות בעצמו או על ידי שכירת מתרגמים מקצועיים.
מבחינת ניהול תרגום, Polylang עובד מתוך עורך וורדפרס. זה כרוך תחילה ביצירת התוכן עבור האתר שלך בשפה הראשית; לאחר מכן, תוכל להוסיף גרסה מתורגמת.
לאחר שמירתו, התוכן ישויך לגרסה מתורגמת. התוכן המתורגם יוצג בשפה זו בכל פעם שהמשתמש מבקר באתר. מכיוון ש-Polylang לא מספקת תרגום אוטומטי, שימו לב שזהו תהליך ידני שיש להחיל על כל פוסט.
התקנת תוספים אחרים התואמים ל- Polylang כדי לסייע בתרגום אוטומטי של תוכן יכולה לספק יכולות ניהול תרגום נוספות.
קידום אתרים רב לשוני ב- Polylang
ל- Polylang יש מספר תכונות שתורמות לקידום אתרים רב לשוני. ראשית, Polylang מאפשר לך לבחור מספר מבני כתובות אתרים, תת-דומיינים או ספריות לשפות שונות.
התוסף גם מטפל באופן אוטומטי במספר דברים הקשורים ל-SEO, כמו hreflang ו-Open Graph. אם אתה צריך יותר קידום אתרים, Polylang משתלב עם תוספים עיקריים לקידום אתרים כדי לעזור לך למקסם את ההיבט הזה של האתר שלך.
WPML
נוצר על ידי onTheGoSystems, WPML הוא תוסף התרגום שהורדת ביותר בוורדפרס וקיים כבר זמן רב. WPML מאפשרת לאנשים לתרגם תוכן, להשתמש בתרגום אוטומטי (עם מכסה חינם של 10,000 מילים בחודש), או לקבל עזרה מלמעלה מ-80 שירותי תרגום משולבים. תוכניות בתשלום מתחילות ב-$29 לשנה.
ניהול רב לשוני ב-WPML
WPML מאפשרת לך לתרגם דפים בודדים או אצוות באמצעות ניהול התרגום שלו. בדרך כלל, כאשר בונים אתר ומשתמשים בתוכן דמה, אתה רוצה לראות איך הוא נראה בכל השפות. לשם כך, אתה יכול להשתמש בתכונת שכפול התוכן של WPML.
בעת מעבר מ"פיתוח" ל"ייצור", עליך להשתמש בניהול התרגום של WPML. מודול זה מאפשר להגדיר מתרגמים, להתחבר לשירותי תרגום ולהשתמש בעורך התרגום המתקדם של WPML.
תוכלו לבחור מי יתרגם מה ומתי. בדרך זו, אתה שולח תוכן מוכן לתרגום ולא "עבודה בתהליך". ניהול התרגום מציע סקירה כללית של מצב התרגום של האתר. אתה יכול להשתמש בתכונת התרגום האוטומטי של WPML כדי להאיץ את עבודת התרגום. אתה יכול לתרגם אוטומטית תוכן מהעורך או בכמות גדולה מבלי לפתוח את עורך התרגום.
קידום אתרים רב לשוני ב-WPML
WPML הוא פתרון תרגום ידידותי לקידום אתרים רב לשוני שנותן מספר אפשרויות למבנה כתובת האתר שלך, המאפשר ספריות משנה, תת-דומיינים ופרמטרים. בנוסף לכך, WPML תואם גם לתוספי SEO אחרים, כגון Yoast, RankMath ו-SEOPress. דברים בולטים אחרים בצד SEO כוללים הוספת תכונות hreflang.
איזה תוסף וורדפרס לתרגום לבחור?
כל התוספים הללו שלמעלה זוכים לכבוד רב בקהילות התרגום והוורדפרס כאחד, כך שהבחירה בתוסף התרגום הנכון תהיה תלויה בצרכי האתר שלך. עם זאת, כדאי לזכור את הדברים הבאים בעת הבחירה.
להלן ההמלצות שלנו:
- אם יש לך אתר וורדפרס קטן, אל תשנה אותו לעתים קרובות ותרצה לתרגם אותו ל-2-3 שפות: עבור עם TranslatePress
- אם יש לך אתר וורדפרס גדול, הוסף או הסר תוכן לעתים קרובות, וברצונך לתרגם אותו אוטומטית ל-6+ שפות, עבור עם Linguise .
הַתקָנָה:
פרויקטים רב לשוניים יכולים להיות מרתיע, אז אם לפתרון ניהול התרגום שלך יש הגדרה קלה ללא התערבות מפתחים - על אחת כמה וכמה!
יכולות תרגום וניהול:
אם האתר שלך מתעדכן כל הזמן בתוכן חדש, זה דבר חיוני שיש לקחת בחשבון. אם אתה מפעיל פתרון תרגום ידני, האם אתה שמח להוסיף תרגומים חדשים בכל פעם שאתה מעלה משהו, או האם תרוויח מתרגום מכונה אוטומטי? ממשק ניהול תרגום ידידותי למשתמש מועיל גם כך שאתה או כל חבר צוות יכולים לבצע כל שינוי או עדכונים בעת הצורך.
מסקנה כיצד לתרגם את האתר שלך
והנה - המדריך המלא שלנו שלב אחר שלב לתרגום אתר וורדפרס שלך . אם תבצע את כל השלבים האלה, יהיה לך אתר רב לשוני מוכן למקד לקהלים חדשים ולהביא לך יותר מבקרים, המרות ומכירות.