다국어 WordPress 웹사이트를 통해 조직은 범위를 확장하고, 국제적으로 성장하거나 매출을 늘릴 수 있습니다. [novashare_tweet tweet=”사이트 방문자의 언어로 #WordPress 사이트를 제공하는 것이 궁극적인 개인화 형태입니다. WordPress 웹사이트를 쉽게 번역하는 방법 보기” theme=”simple-alt” cta_text=”트윗하려면 클릭하세요” hide_hashtags=”true”]
다행히도 스스로 목표를 달성하는 데 도움이 되는 다양한 옵션이 제공됩니다. 그러나 다국어 WordPress 웹 사이트 프로젝트를 수행하는 것은 어려운 일처럼 보일 수 있습니다. 이 기사에서는 WordPress 사이트를 번역해야 하는 이유와 세 가지 인기 다국어 플러그인과 관련하여 번역할 수 있는 방법에 대해 설명합니다.
다국어 웹사이트의 장점
전 세계로 진출하거나 주요 위치가 아닌 특정 지리적 위치를 타겟팅하여 새로운 고객에게 접근하려는 경우 다국어 웹사이트를 만드는 것이 필수입니다.
여러 언어를 타겟팅하면 청중이 엄청나게 늘어나고, 더 많은 독자와 고객을 유치하고, 국제 SEO 순위가 향상되고 , 브랜드 인지도와 시장 점유율이 높아집니다.
다국어 웹사이트가 귀하의 비즈니스에 반드시 필요한 사용 사례:
- 모든 종류의 기업은 미국, 스위스, 캐나다, 벨기에, 오스트리아, 인도네시아 등과 같이 여러 공식 언어를 사용하는 국가에서 왔습니다.
- 전자상거래 기업은 사람들이 귀하의 제품에 관심이 있는 국가에서 고객 기반을 확장하기를 원합니다.
- 국제적으로 판매하는 공급업체는 여러 언어로 지원과 문서를 제공해야 합니다.
- 디지털 출판사는 새로운 잠재고객을 타겟팅하여 광고 및 제휴 마케팅 수익을 늘리려고 합니다.
- 온라인 비즈니스는 Google 및 기타 검색 엔진에서 지역 키워드에 대한 순위를 원합니다.
- 여러 국가에 실제 사업장을 두고 있는 기업은 현지 고객을 타겟으로 삼기를 원합니다.
- 기업은 경쟁에 앞서 새로운 국가를 목표로 삼아 경쟁 우위를 확보하려고 합니다.
내 사이트를 다국어로 만들려면 어떻게 해야 하나요?
귀하의 웹사이트를 다국어로 만들려면 번역된 콘텐츠와 관련된 모든 것을 관리하기 위한 번역 소프트웨어가 필요합니다.
번역기 소프트웨어의 두 가지 주요 유형:
- 자동 번역: 이 플러그인은 Microsoft 및 Google 번역과 같은 온라인 서비스를 사용하여 모든 웹사이트 콘텐츠의 번역된 버전을 생성합니다. 번역 회사에서 하는 것처럼 번역된 내용이 더 좋을 수도 있습니다. 그러나 신경 번역의 모든 발전으로 인해 그 수준에 가까워졌습니다. 이러한 플러그인은 번역이 '주문형'인 경우가 많기 때문에 자체 번역 플러그인보다 데이터 저장 공간을 덜 소비할 수 있습니다.
- 수동 번역: 다국어 플러그인이라고도 하는 이 플러그인을 사용하려면 번역된 콘텐츠를 입력해야 합니다. 전문 번역가의 서비스가 필요하기 때문에 시간과 비용이 많이 들 수 있지만 결과는 일반적으로 훌륭합니다.
중소형 웹사이트를 운영하고 있고 1~3개의 새로운 시장을 목표로 삼고 싶다면 자가 번역을 선택하고 번역 서비스를 고용하여 콘텐츠를 제공하세요. 단, 페이지를 변경할 때마다 번역된 페이지를 원본과 일치하도록 업데이트하려면 번역 서비스에 비용을 지불해야 합니다.
반면, 웹사이트에 수백 개의 페이지나 제품이 있고 4명 이상의 새로운 지역 고객을 타겟팅하려는 경우 자동 번역 기능이 더 적합할 것입니다. 그렇지 않으면 모든 번역을 작성하는 데 드는 비용과 시간이 엄청나게 들게 됩니다.
Google 신경망을 사용하여 거의 전문가가 적은 비용으로 콘텐츠를 번역하는 저렴하고 강력한 서비스인 Linguise를 확인하는 것이 좋습니다.
WordPress를 위한 최고의 번역 플러그인
이제 다국어 웹사이트의 이점과 사용할 수 있는 옵션(자동 번역 또는 수동 번역)을 알았으므로 웹사이트 번역에 사용할 수 있는 WordPress 번역 플러그인을 검토해 보겠습니다.
언어
비용 효율적이고 설치가 매우 쉬운 솔루션을 찾고 계시다면 저희가 도와드리겠습니다.
Linguise는 WordPress를 포함한 여러 CMS 통합으로 설계된 SaaS 자동 번역 도구입니다. 다국어 WordPress 웹사이트를 만드는 것이 놀라울 정도로 쉽습니다 . 이 도구는 신경망 자동 번역 모델을 사용하여 웹사이트를 80개 이상의 언어로 쉽고 비용 효과적으로 번역합니다.
몇 가지가 Linguise를 군중 속에서 돋보이게 만듭니다. 첫 번째는 WordPress 웹사이트를 번역하는 것이 매우 쉽다는 것입니다. 여러분이 해야 할 일은 Llinguise에 가입하고, 웹사이트를 추가하고, 사이트에 WP 플러그인을 설치하고, 언어 전환기를 구성하는 것뿐입니다. 그게 다야. 번역은 백그라운드에서 시작됩니다.
시각적 프런트엔드 편집기나 Linguise 대시보드를 사용하여 번역된 콘텐츠를 수동으로 구체화할 수 있습니다. 간단한 설정 프로세스와 자동 번역 지원을 통해 몇 분 안에 완전한 다국어 SEO 친화적인 사이트를 구축할 수 있습니다.
번역프레스
WordPress 웹사이트 소유자가 자신의 웹사이트를 여러 언어로 번역할 수 있도록 Cozmoslabs 에서 만든 WordPress 플러그인입니다 설치, 활성화, 설정이 빠르고 쉬우며 즉시 시작할 수 있습니다.
또한 웹사이트를 다른 언어로 번역하는 데 도움이 되는 무료 버전과 무제한 언어, DeepL 통합, SEO 향상 등 고급 사용자를 위한 더 많은 기능이 포함된 세 가지 프리미엄 버전이 있습니다.
TranslatePress를 사용한 다국어 SEO
TranslatePress를 설치하면 하위 디렉토리, 하위 도메인 및 매개변수를 포함하여 URL 구조화에 대한 여러 옵션이 제공됩니다. TranslatePress는 Yoast, RankMath 및 SEOPress와 같은 다른 SEO 플러그인과도 호환됩니다.
PRO 버전에서는 페이지 슬러그, 페이지 제목, 설명, Facebook 및 Twitter 소셜 그래프 정보를 지원하는 SEO 추가 기능을 활성화할 수 있습니다. HTML lang 속성이 올바르게 설정되었습니다.
TranslatePress의 번역 관리
번역은 프런트 엔드의 중앙 인터페이스에서 이루어지며 모든 것이 간단합니다. 번역을 입력하거나 자동 번역을 위해 Google 번역 및 DeepL 통합을 사용하면 사이트 URL 변경을 포함하여 마술처럼 사이트에 나타납니다. WooCommerce 번역에도 효과적입니다.
TranslatePress에 대해 더 알고 싶으십니까? 다음 TranslatePress 리뷰를 읽고 모든 기능을 확인하고 다른 번역 플러그인과 비교하는 방법을 확인하세요.
WordPress 웹사이트를 수동 또는 자동으로 번역하는 쉬운 방법을 찾는 사람은 TranslatePress를 사용해 보시기 바랍니다.
웨글롯
Weglot은 WordPress 디렉토리에서 가장 높은 평가를 받은 번역 플러그인입니다. 원본 페이지를 자동으로 감지하고, 번역된 페이지를 생성하며, 외부 클라우드 인터페이스를 사용하여 번역을 관리 및 편집합니다. 또한 '비주얼 편집기 도구'를 사용하여 사이트의 번역을 편집할 수 있으며, 이를 통해 사이트의 실시간 미리보기를 통해 편집할 수 있습니다. Weglot은 하나의 번역 언어와 최대 2000단어를 허용하는 무료 버전을 제공합니다. 유료 요금제는 월 €9.90부터 시작합니다.
Weglot 플러그인의 중요한 장점은 설치가 쉽다는 것입니다. WordPress 디렉토리에 Weglot 플러그인을 설치하면 전체 사이트가
자동으로 번역됩니다! 코드나 개발자 기술이 필요하지 않으므로 모든 팀원이 즉시 이 작업을 수행할 수 있습니다.
Weglot의 다국어 관리
다국어 웹사이트를 관리할 때 세 가지 플러그인은 각각 접근 방식과 호환성이 다릅니다. Weglot의 경우 다국어 관리는 다음과 같은 방식으로 이루어집니다.
- 페이지 생성: 번역된 페이지를 생성할 때 Weglot은 원래 언어로 된 모든 페이지를 자동으로 감지하고 해당 번역된 페이지를 만듭니다. 이는 자동 프로세스이므로 번역된 콘텐츠를 모두 작성하기 위해 페이지별로 이동할 필요가 없습니다. 필요한 경우 번역에서 페이지나 URL을 제외할 수도 있습니다.
- 호환성: 번역 플러그인은 WordPress 사이트의 테마 및 기타 플러그인과 광범위하게 호환되어야 합니다. Weglot은 WordPress 테마 및 플러그인의 99%와 호환되므로 좋은 옵션입니다. 사이트의 모든 콘텐츠를 번역할 수 있습니다. 심지어 다른 플러그인에서 가져온 콘텐츠도 번역할 수 있습니다.
Weglot의 번역 관리
Weglot은 자동 기계 번역과 인간 번역을 결합하여 WordPress 사이트 번역에 하이브리드 접근 방식을 . 이는 수동으로 번역을 편집하거나 Weglot의 사용자 친화적인 인터페이스를 통해 직접 전문 번역을 주문하여 수행할 수 있습니다.
외부 클라우드 인터페이스를 사용하여 번역을 관리합니다. 번역을 관리하려면 Weglot 계정에 로그인하고 > 번역으로 이동하세요. 대시보드를 통해 사이트에 대한 전문 번역을 주문하고 특정 프로젝트를 수행할 팀을 만들 수도 있습니다.
Weglot에는 페이지 URL, 미디어 번역 또는 SEO 메타데이터로 번역을 검색할 수 있는 직관적인 번역 관리 인터페이스가 있습니다. 다양한 플러그인에서 생성된 텍스트를 포함하여 웹사이트에 표시되는 모든 콘텐츠가 함께 표시됩니다. 여기에서 사용자 정의 번역 규칙을 편집, 교체 또는 추가할 수 있습니다.
또한 '비주얼 편집기 도구'를 사용하여 사이트의 번역을 편집할 수 있으므로 사이트의 실시간 미리 보기에서 편집할 수 있습니다. 번역 관리에 대한 이러한 시각적 접근 방식은 일부 사용자에게 흥미로울 수 있습니다. Weglot 대시보드를 통해 '컨텍스트 편집기'로 이동하면 사이트의 실시간 미리보기를 볼 수 있습니다. 각 번역을 클릭하여 변경하면 실제 사이트와 자동으로 동기화됩니다.
WeGlot의 다국어 SEO
Weglot은 사이트의 각 번역 버전에 대해 언어별 하위 디렉터리를 사용하는 다국어 SEO 친화적인 솔루션입니다. 이는 각 언어 버전에 대해 중복된 페이지를 만드는 것이 SEO와 관련하여 매우 불이익을 줄 수 있기 때문에 수행됩니다. Weglot은 또한 귀하 사이트의 메타데이터를 번역하여 국제 SERP에서 순위를 높일 수 있도록 도와줍니다.
게다가 Weglot에는 SEO에 도움이 될 수 있는 또 다른 현지화 기능이 있습니다. 이미지 및 미디어 번역을 사용하면 사이트의 각 언어 버전에 표시되는 이미지나 미디어를 변경할 수 있습니다. 예를 들어, 사이트 홈페이지에 회사 소개 비디오가 영어로 있는 경우 사이트의 프랑스어 버전에 대해 이를 프랑스어 버전의 비디오로 대체하는 것이 도움이 될 수 있습니다.
마지막으로 Weglot 플러그인은 hreflang 태그를 자동으로 추가하고 SEOPress와 같은 다른 SEO 도구 및 플러그인과 통합됩니다. 따라서 SERP에서 높은 순위를 매길 가능성을 극대화할 수 있습니다.
폴리랑
Polylang은 WordPress 사이트에서 사용되는 또 다른 인기 있는 번역 플러그인입니다. Polylang을 사용하려면 번역된 페이지를 수동으로 만든 다음 해당 페이지에 번역된 콘텐츠를 삽입해야 합니다. Polylang을 사용한 번역 관리에는 WordPress 편집기 내에서의 작업이 포함됩니다. Polylang의 무료 버전을 사용할 수 있습니다. 프리미엄 버전은 연간 €99.00부터 시작합니다.
다국어 관리:
Polylang을 사용한 다국어 관리와 관련하여 다음 사항에 주목할 가치가 있습니다.
- 페이지 생성: Polylang을 사용하면 번역된 페이지를 수동으로 생성한 다음 해당 페이지 내에 번역된 콘텐츠를 삽입해야 합니다. 이런 방식으로 어떤 페이지를 하나씩 번역할지 결정합니다.
- 호환성: Polylang 번역 플러그인을 사용할 때 WordPress 사이트에서 사용하는 테마와 기타 플러그인이 모두 호환되는지 확인하세요. 대부분은 그렇습니다.
번역 관리:
자동 번역은 Polylang 솔루션의 기능이 아니며 WordPress 대시보드 내에서 웹 사이트 콘텐츠를 수동으로 번역해야 합니다. 이는 스스로 할 수도 있고 전문 번역가를 고용하여 할 수도 있습니다.
번역 관리 측면에서 Polylang은 WordPress 편집기 내에서 작동합니다. 먼저 기본 언어로 사이트 콘텐츠를 작성해야 합니다. 그런 다음 번역된 버전을 추가할 수 있습니다.
저장되면 콘텐츠가 번역된 버전과 연결됩니다. 사용자가 사이트를 방문할 때마다 번역된 콘텐츠가 해당 언어로 표시됩니다. Polylang은 자동 번역을 제공하지 않으므로 이는 각 게시물에 적용해야 하는 수동 프로세스라는 점에 유의하세요.
콘텐츠 자동 번역을 돕기 위해 Polylang과 호환되는 다른 플러그인을 설치하면 추가 번역 관리 기능을 제공할 수 있습니다.
Polylang의 다국어 SEO
Polylang에는 다국어 SEO에 도움이 되는 몇 가지 기능이 있습니다. 첫째, Polylang을 사용하면 다양한 언어에 대한 여러 URL 구조, 하위 도메인 또는 디렉터리를 선택할 수 있습니다.
플러그인은 또한 hreflang 및 Open Graph 태그와 같은 여러 SEO 관련 항목을 자동으로 처리합니다. 더 많은 SEO가 필요한 경우 Polylang은 주요 SEO 플러그인과 통합되어 사이트의 이러한 측면을 극대화하는 데 도움을 줍니다.
WPML
onTheGoSystems에서 만든 WPML은 WordPress에서 가장 많이 다운로드되는 번역 플러그인이며 오랫동안 사용되어 왔습니다. WPML을 사용하면 사람들이 콘텐츠를 번역하거나 자동 번역(월 10,000단어 무료 할당량)을 사용하거나 80개가 넘는 통합 번역 서비스의 도움을 받을 수 있습니다. 유료 요금제는 연간 $29부터 시작합니다.
WPML의 다국어 관리
WPML을 사용하면 번역 관리를 통해 개별 페이지나 배치를 번역할 수 있습니다. 일반적으로 사이트를 구축하고 더미 콘텐츠를 사용할 때 사이트가 모든 언어에서 어떻게 보이는지 확인하고 싶을 것입니다. 이를 위해 WPML의 콘텐츠 복제 기능을 사용할 수 있습니다.
'개발'에서 '생산'으로 전환할 때는 WPML의 번역 관리를 사용해야 합니다. 이 모듈을 사용하면 번역가를 설정하고, 번역 서비스에 연결하고, WPML의 고급 번역 편집기를 사용할 수 있습니다.
누가 무엇을 언제 번역할지 선택할 수 있습니다. 이렇게 하면 "진행 중인 작업"이 아닌 번역 준비가 완료된 콘텐츠를 보낼 수 있습니다. 번역 관리는 사이트의 번역 상태에 대한 개요를 제공합니다. WPML의 자동 번역 기능을 사용하면 번역 작업 속도를 높일 수 있습니다. 번역 편집기를 열지 않고도 편집기에서 콘텐츠를 자동 번역하거나 대량으로 번역할 수 있습니다.
WPML의 다국어 SEO
WPML은 URL 구조화를 위한 여러 옵션을 제공하여 하위 디렉토리, 하위 도메인 및 매개변수를 허용하는 다국어 SEO 친화적인 번역 솔루션입니다. 이 외에도 WPML은 Yoast, RankMath 및 SEOPress와 같은 다른 SEO 플러그인과도 호환됩니다. SEO 측면에서 주목할만한 다른 사항으로는 hreflang 속성 추가가 있습니다.
어떤 번역 WordPress 플러그인을 선택해야 할까요?
위의 모든 플러그인은 번역 및 WordPress 커뮤니티 모두에서 높이 평가되므로 올바른 번역 플러그인을 선택하는 것은 사이트의 요구 사항에 따라 달라집니다. 그러나 선택할 때 다음 사항을 염두에 두는 것이 도움이 됩니다.
권장 사항은 다음과 같습니다.
- 소규모 WordPress 웹사이트가 있는 경우 자주 변경하지 말고 2~3개 언어로 번역하고 싶다면 TranslatePress를 사용하세요
- 대규모 WordPress 웹사이트가 있고 콘텐츠를 자주 추가하거나 제거하고 6개 이상의 언어로 자동 번역하고 싶다면 Linguise를 사용하세요 .
설치:
다국어 프로젝트는 어려울 수 있으므로 개발자의 개입 없이 번역 관리 솔루션을 쉽게 설정할 수 있다면 더욱 좋습니다!
번역 및 관리 역량:
귀하의 사이트가 새로운 콘텐츠로 지속적으로 업데이트된다면 이는 고려해야 할 중요한 사항입니다. 수동 번역 솔루션을 운영하고 계시다면 콘텐츠를 업로드할 때마다 새로운 번역을 추가하시겠습니까? 아니면 자동 기계 번역의 이점을 누리시겠습니까? 사용자 친화적인 번역 관리 인터페이스도 도움이 되므로 귀하 또는 모든 팀원이 필요할 때 변경하거나 업데이트할 수 있습니다.
웹사이트 번역 방법에 대한 결론
WordPress 웹사이트 번역 에 대한 완전한 단계별 튜토리얼이 있습니다 . 이 모든 단계를 따르면 새로운 고객을 타겟팅하고 더 많은 방문자, 전환 및 판매를 유도할 수 있는 다국어 웹사이트를 갖게 됩니다.