多语言 WordPress 网站允许组织扩大其影响范围、在国际上发展或增加销售额。 [novashare_tweet tweet=”以网站访问者的语言提供您的#WordPress 网站是个性化的最终形式。了解如何轻松翻译您的 WordPress 网站” theme=”simple-alt” cta_text=”Click to tweet” hide_hashtags=”true”]
幸运的是,有很多选择可以帮助您自己实现这一目标。然而,承担多语言 WordPress 网站项目似乎令人畏惧。本文将讨论为什么应该翻译 WordPress 网站以及如何针对三种流行的多语言插件进行翻译。
多语言网站的好处
如果您计划通过走向全球或瞄准主要地理位置以外的特定地理位置来吸引新受众,则必须创建多语言网站。
针对多种语言将大量增加您的受众,带来更多读者和客户,由于竞争减少而提高您的国际 SEO 排名
多语言网站对于您的企业来说是绝对必要的用例:
- 各类企业均来自美国、瑞士、加拿大、比利时、奥地利、印度尼西亚等多种官方语言的国家。
- 电子商务企业希望在人们对您的产品感兴趣的国家/地区扩大其客户群。
- 国际销售的供应商必须提供多种语言的支持和文档。
- 数字出版商愿意通过瞄准新受众来增加广告和联属营销收入。
- 在线企业希望在谷歌和其他搜索引擎中获得本地关键字的排名。
- 在多个国家/地区拥有实体业务的企业希望瞄准本地客户。
- 企业愿意在竞争之前瞄准新的国家来获得竞争优势。
如何使我的网站多语言化?
为了使您的网站成为多语言的,您需要翻译软件来管理翻译的内容和所有相关内容。
两种主要类型的翻译软件:
- 自动翻译:这些插件使用 Microsoft 和 Google Translate 等在线服务来生成所有网站内容的翻译版本。翻译的内容可能会更好,就像翻译公司所做的那样。但随着神经翻译领域的进步,它已经接近这个目标了。这些插件比自翻译插件消耗的数据存储更少,因为翻译通常是“按需”的。
- 手动翻译:也称为多语言插件,这些插件需要您输入翻译的内容。虽然这可能非常耗时且成本高昂,因为它需要专业翻译人员的服务,但结果通常非常好。
如果您有一个中小型网站并希望瞄准 1-3 个新市场,请选择自译并聘请翻译服务来提供内容。但是,每当您更改页面时,您都必须向翻译服务付费才能更新翻译后的页面以匹配原始页面。
另一方面,如果您的网站有数百个页面或产品,并且您想要定位 4 个以上的新本地受众,那么自动翻译会更适合您。否则,创建所有翻译的成本和时间将急剧增加。
我们建议检查 Linguise,这是一项廉价而强大的服务,它使用 Google 神经网络来翻译内容,几乎与专业人士的翻译效果一样,而且成本仅为专业人士的一小部分。
WordPress 最好的翻译插件
现在您已经了解了拥有多语言网站的好处以及可以使用哪些选项(自动翻译或手动翻译),让我们回顾一下可以使用哪些 WordPress 翻译插件来翻译您的网站。
语言
如果您正在寻找经济高效且超级易于安装的解决方案,我们可以为您提供。
Linguise 是一款 SaaS 自动翻译工具,设计有多种 CMS 集成,包括 WordPress。它使得创建多语言 WordPress 网站。该工具使用神经自动翻译模型,使您的网站翻译成 80 多种语言变得简单且经济高效。
有几件事让 Linguise 从人群中脱颖而出。第一个是翻译 WordPress 网站非常容易。您所要做的就是注册 Llinguise、添加您的网站、在您的网站上安装 WP 插件并配置语言切换器。就是这样。翻译将在后台开始。
您可以使用可视化前端编辑器或 Linguise 仪表板手动优化翻译内容。通过简单的设置过程和自动翻译支持,您可以在几分钟内拥有一个完全多语言、SEO 友好的网站。
翻译出版社
Cozmoslabs创建的 WordPress 插件,旨在帮助 WordPress 网站所有者将其网站翻译成多种语言。它的安装、激活和设置既快速又简单,您可以立即开始使用。
此外,它还有一个免费版本,可以帮助您将网站翻译成另一种语言,以及三个高级版本,为高级用户提供更多功能,包括无限语言、DeepL 集成和 SEO 增强。
使用 TranslatePress 进行多语言 SEO
安装 TranslatePress 后,您将有多个 URL 结构选项,包括子目录、子域和参数。 TranslatePress 还与其他 SEO 插件兼容,例如 Yoast、RankMath 和 SEOPress。
在 PRO 版本上,您可以激活支持页面 slug、页面标题、描述以及 Facebook 和 Twitter 社交图信息的 SEO 附加组件。 HTML lang 属性已正确设置。
TranslatePress 上的翻译管理
翻译发生在前端的中央界面中,一切都很简单。您只需输入翻译或使用 Google Translate 和 DeepL 集成进行自动翻译,它们就会像魔术一样出现在您的网站上,包括网站 URL 的更改。它也适用于翻译 WooCommerce。
想了解更多关于 TranslatePress 的信息吗?阅读以下 TranslatePress 评论,了解其所有功能以及它与其他翻译插件的比较。
任何寻求手动或自动翻译 WordPress 网站的简单方法的人都应该尝试 TranslatePress。
韦格洛特
Weglot 是 WordPress 目录中评价最高的翻译插件。它会自动检测您的原始页面,创建翻译页面,并使用外部云界面来管理和编辑您的翻译。您还可以使用“可视化编辑器工具”在网站上编辑翻译,从而可以在网站的实时预览中执行此操作。 Weglot 提供免费版本,允许一种翻译语言和最多 2000 个单词;付费计划起价为每月 9.90 欧元。
Weglot 插件的一个显着优点是易于安装。当您在 WordPress 目录中安装 Weglot 插件时,您的整个网站都会
自动翻译!不需要代码或开发人员技能,这意味着任何团队成员都可以立即完成此操作。
Weglot 上的多语言管理
管理多语言网站时,这三个插件的方法和兼容性各不相同。就 Weglot 而言,多语言管理的工作方式如下:
- 页面创建:创建翻译页面时,Weglot 会自动检测您的所有原始语言页面并制作相应的翻译页面。由于这是一个自动过程,因此不需要逐页创建所有翻译内容。如果需要,您还可以选择从翻译中排除任何页面或 URL。
- 兼容性:翻译插件必须与 WordPress 网站上的主题和其他插件广泛兼容。 Weglot 与 99% 的 WordPress 主题和插件兼容,使其成为一个不错的选择。它可以翻译您网站上的所有内容,甚至是来自其他插件的内容。
Weglot 上的翻译管理
Weglot 采用混合方法来翻译您的 WordPress 网站,将自动机器翻译与人工翻译相结合,这可以通过自己手动编辑翻译或直接通过 Weglot 的用户友好界面订购专业翻译来完成。
它使用外部云界面来管理您的翻译。要管理您的翻译,请登录您的 Weglot 帐户并转至 > 翻译。您还可以通过仪表板为您的网站订购专业翻译,并创建团队来处理特定项目。
Weglot 拥有直观的翻译管理界面,允许您通过页面 URL、媒体翻译或 SEO 元数据搜索翻译。您网站上显示的任何内容(包括不同插件生成的文本)将一起显示。您可以在此处编辑、替换或添加自定义翻译规则。
此外,您可以使用“可视化编辑器工具”在网站上编辑翻译,从而可以在网站的实时预览中执行此操作。某些用户可能会对这种可视化翻译管理方法感兴趣。通过 Weglot 仪表板进入“上下文编辑器”,您将看到站点的实时预览。单击每个翻译进行更改,这将自动与您的实际网站同步。
WeGlot 上的多语言 SEO
Weglot 是一种多语言 SEO 友好的解决方案,它为网站的每个翻译版本使用特定于语言的子目录。这样做是因为为每种语言版本创建重复的页面对于 SEO 来说可能会造成很大的损失。 Weglot 还翻译您网站上的元数据,帮助您在国际 SERP 上攀升位置。
此外,Weglot 还有另一个本地化功能可以帮助您的 SEO。图像和媒体翻译允许您更改网站每种语言版本上显示的图像或媒体。因此,例如,如果您网站的主页上有一个英文版的公司介绍视频,那么对于您网站的法语版本,将其替换为法语版本的视频可能会有所帮助。
最后,Weglot 插件会自动添加 hreflang 标签,并与其他 SEO 工具和插件集成,例如 SEOPress。因此,您可以最大限度地提高在 SERP 上排名靠前的机会。
波利兰
Polylang 是 WordPress 网站上使用的另一个流行翻译插件。使用 Polylang 需要手动创建翻译页面,然后将翻译内容插入这些页面中。 Polylang 的翻译管理涉及在 WordPress 编辑器中进行工作。 Polylang 提供免费版本;高级版本起价为每年 99.00 欧元。
多语言管理:
在使用 Polylang 进行多语言管理时,值得注意以下几点:
- 页面创建:使用 Polylang,您必须手动创建翻译页面,然后将翻译内容插入这些页面中;通过这种方式,您可以逐一决定要翻译哪些页面。
- 兼容性:使用 Polylang 翻译插件时,请确保您的主题和您在 WordPress 网站上使用的任何其他插件兼容;大多数是。
翻译管理:
自动翻译不是 Polylang 解决方案的功能,需要从 WordPress 仪表板中手动翻译网站内容。这可以自己完成,也可以聘请专业翻译人员完成。
在翻译管理方面,Polylang 在 WordPress 编辑器中工作。它首先涉及以主要语言为您的网站创建内容;接下来,您可以添加翻译版本。
保存后,内容将与翻译版本相关联。每当用户访问该网站时,翻译的内容都会以该语言显示。由于 Polylang 不提供自动翻译,请注意,这是一个必须应用于每个帖子的手动过程。
安装与 Polylang 兼容的其他插件来帮助自动翻译内容可以提供额外的翻译管理功能。
Polylang 上的多语言 SEO
Polylang 有几个有利于多语言 SEO 的功能。首先,Polylang 允许您为不同的语言选择多个 URL 结构、子域或目录。
该插件还自动处理一些与 SEO 相关的事情,例如 hreflang 和 Open Graph 标签。如果您需要更多 SEO,Polylang 与主要 SEO 插件集成,可以帮助您最大限度地提高网站的这一方面。
WPML
WPML 由 onTheGoSystems 创建,是 WordPress 上下载次数最多的翻译插件,并且已经存在很长时间了。 WPML 允许人们翻译内容、使用自动翻译(每月 10,000 字的免费配额)或从 80 多个集成翻译服务获得帮助。付费计划起价为 29 美元/年。
WPML 上的多语言管理
WPML 允许您通过其翻译管理翻译单个页面或批次。通常,在构建网站并使用虚拟内容时,您希望查看它在所有语言中的外观。为此,您可以使用 WPML 的内容复制功能。
从“开发”切换到“生产”时,您应该使用 WPML 的翻译管理。该模块允许设置翻译器、连接翻译服务以及使用 WPML 的高级翻译编辑器。
您将能够选择由谁翻译什么内容以及何时翻译。这样,您就可以发送准备翻译的内容,而不是“正在进行的工作”。翻译管理提供站点翻译状态的概述。您可以使用 WPML 的自动翻译功能来加快翻译工作。您可以自动翻译编辑器中的内容或批量翻译内容,而无需打开翻译编辑器。
WPML 上的多语言 SEO
WPML 是一种多语言 SEO 友好的翻译解决方案,为您的 URL 结构提供多种选项,允许子目录、子域和参数。除此之外,WPML 还与其他 SEO 插件兼容,例如 Yoast、RankMath 和 SEOPress。 SEO 方面的其他值得注意的事情包括添加 hreflang 属性。
选择哪个翻译 WordPress 插件?
上述所有这些插件在翻译和 WordPress 社区中都受到高度重视,因此选择正确的翻译插件将取决于您网站的需求。但是,在选择时记住以下几点会很有帮助。
以下是我们的建议:
- 如果您有一个小型 WordPress 网站,不要经常更改它并希望将其翻译成 2-3 种语言:使用 TranslatePress
- 如果您有一个大型 WordPress 网站,经常添加或删除内容,并希望将其自动翻译成 6 种以上语言,请使用 Linguise 。
安装:
多语言项目可能令人望而生畏,因此,如果您的翻译管理解决方案无需开发人员干预即可轻松设置,那就更好了!
翻译和管理能力:
如果您的网站不断更新新内容,这是需要考虑的至关重要的事情。如果您正在运行手动翻译解决方案,您是否乐意在每次上传内容时添加新翻译,或者您会从自动机器翻译中受益吗?用户友好的翻译管理界面也很有帮助,因此您或任何团队成员都可以在必要时进行任何更改或更新。
关于如何翻译您的网站的结论
翻译 WordPress 网站的完整分步教程。如果您遵循所有这些步骤,您将拥有一个多语言网站,可以瞄准新的受众,并为您带来更多的访问者、转化率和销售量。