Wielojęzyczna witryna oparta na systemie WordPress umożliwia organizacji zwiększenie zasięgu, rozwój międzynarodowy lub zwiększenie sprzedaży. [novashare_tweet tweet=”Udostępnianie witryny #WordPress w języku osób ją odwiedzających jest ostateczną formą personalizacji. Zobacz, jak łatwo przetłumaczyć swoją witrynę WordPress” topic=”simple-alt” cta_text=”Kliknij, aby tweetować” hide_hashtags=”true”]
Na szczęście dostępnych jest wiele opcji, które pomogą Ci to osiągnąć samodzielnie. Jednak podjęcie się wielojęzycznego projektu witryny WordPress może wydawać się zniechęcające. W tym artykule omówimy, dlaczego powinieneś przetłumaczyć swoją witrynę WordPress i jak możesz to zrobić w odniesieniu do trzech popularnych wielojęzycznych wtyczek.
Zalety wielojęzycznych stron internetowych
Utworzenie wielojęzycznej witryny internetowej jest obowiązkowe, jeśli planujesz dotrzeć do nowych odbiorców, działając globalnie lub kierując reklamy na określoną lokalizację geograficzną inną niż główna.
Kierowanie na wiele języków znacznie zwiększy liczbę odbiorców, przyciągnie więcej czytelników i klientów, poprawi międzynarodowe rankingi SEO ze względu na niższą konkurencję oraz zwiększy świadomość marki i udział w rynku.
Przypadki użycia, w których wielojęzyczna strona internetowa jest absolutną koniecznością dla Twojej firmy:
- Wszelkiego rodzaju firmy pochodzą z krajów, w których obowiązuje wiele języków urzędowych, takich jak USA, Szwajcaria, Kanada, Belgia, Austria, Indonezja itp.
- Firmy zajmujące się handlem elektronicznym chcą poszerzać swoją bazę klientów w krajach, w których ludzie są zainteresowani Twoimi produktami.
- Dostawcy prowadzący sprzedaż międzynarodową muszą oferować wsparcie i dokumentację w wielu językach.
- Wydawcy cyfrowi chcą zwiększyć przychody z reklam i marketingu afiliacyjnego, docierając do nowych odbiorców.
- Firmy internetowe chcą pozycjonować się w Google i innych wyszukiwarkach pod kątem lokalnych słów kluczowych.
- Firmy działające fizycznie w wielu krajach chcą docierać do klientów lokalnych.
- Firmy chcą zyskać przewagę konkurencyjną, docierając do nowych krajów przed konkurencją.
Jak sprawić, by moja witryna była wielojęzyczna?
Aby Twoja witryna internetowa była wielojęzyczna, potrzebujesz oprogramowania do tłumaczenia, które umożliwi zarządzanie przetłumaczoną treścią i wszystkim, co jest z nią powiązane.
Dwa główne typy oprogramowania tłumaczącego:
- Tłumaczenie automatyczne: te wtyczki wykorzystują usługi online, takie jak Microsoft i Tłumacz Google, do generowania przetłumaczonych wersji całej zawartości Twojej witryny. Przetłumaczona treść mogłaby być lepsza, tak jak zrobiłaby to firma tłumaczeniowa. Ale przy wszystkich postępach w tłumaczeniu neuronowym jest blisko tego. Wtyczki te mogą zużywać mniej miejsca na dane niż wtyczki tłumaczące się samodzielnie, ponieważ tłumaczenie jest często „na żądanie”.
- Tłumaczenie ręczne: zwane także wtyczkami wielojęzycznymi. Wtyczki te wymagają wprowadzenia przetłumaczonej treści. Chociaż może to być czasochłonne i kosztowne, ponieważ wymaga usług profesjonalnego tłumacza, wyniki są na ogół doskonałe.
Jeśli masz małą lub średnią witrynę internetową i chcesz dotrzeć do 1-3 nowych rynków, zdecyduj się na samodzielne tłumaczenie i zleć usługę tłumaczenia w celu dostarczenia treści. Jednakże za każdym razem, gdy zmieniasz stronę, musisz zapłacić firmie tłumaczeniowej za aktualizację przetłumaczonych stron tak, aby odpowiadały oryginałowi.
Z drugiej strony, jeśli Twoja witryna ma setki stron lub produktów i chcesz dotrzeć do ponad 4 nowych lokalnych odbiorców, lepszym rozwiązaniem będzie wersja z automatycznym tłumaczeniem. W przeciwnym razie koszty i czas wykonania wszystkich tłumaczeń poszybują w górę.
Zalecamy sprawdzenie Linguise, niedrogiej i solidnej usługi, która wykorzystuje sieć neuronową Google do tłumaczenia treści niemal tak dobrze, jak robią to profesjonaliści za ułamek kosztów.
Najlepsza wtyczka do tłumaczenia dla WordPress
Teraz, gdy znasz zalety posiadania wielojęzycznej witryny internetowej i jakich opcji możesz użyć (tłumaczenie automatyczne lub tłumaczenie ręczne), przyjrzyjmy się, jakich wtyczek do tłumaczenia WordPress możesz użyć do przetłumaczenia swojej witryny.
Język
Jeśli szukasz ekonomicznego i wyjątkowo łatwego w instalacji rozwiązania, mamy je dla Ciebie.
Linguise to narzędzie do automatycznego tłumaczenia SaaS zaprojektowane z wieloma integracjami z CMS, w tym WordPress. stworzenie wielojęzycznej witryny WordPress jest niezwykle łatwe . Narzędzie wykorzystuje neuronowe modele automatycznego tłumaczenia, dzięki czemu tłumaczenie Twojej witryny na ponad 80 języków jest łatwe i opłacalne.
Kilka rzeczy sprawia, że Linguise wyróżnia się z tłumu. Po pierwsze, tłumaczenie witryny WordPress jest bardzo łatwe. Wszystko, co musisz zrobić, to zarejestrować się w Llinguise, dodać swoją stronę internetową, zainstalować wtyczkę WP na swojej stronie i skonfigurować przełącznik języków. To wszystko. Tłumaczenie rozpocznie się w tle.
Możesz ręcznie udoskonalić przetłumaczoną treść, korzystając z wizualnego edytora front-end lub Panelu Linguise. Dzięki prostemu procesowi konfiguracji i automatycznej obsłudze tłumaczeń możesz w ciągu kilku minut stworzyć w pełni wielojęzyczną, przyjazną SEO witrynę.
TłumaczPrasa
TranslatePress to wtyczka WordPress stworzona przez Cozmoslabs, aby pomóc właścicielom witryn WordPress w tłumaczeniu ich witryn na wiele języków. Jest szybki i łatwy w instalacji, aktywacji i konfiguracji, dzięki czemu możesz od razu zacząć.
Ponadto posiada bezpłatną wersję, która pomoże Ci przetłumaczyć Twoją witrynę na inny język oraz trzy wersje premium z większą liczbą funkcji dla zaawansowanych użytkowników, w tym nieograniczoną liczbą języków, integracją DeepL i ulepszeniami SEO.
Wielojęzyczne SEO z TranslatePress
Po zainstalowaniu TranslatePress będziesz mieć kilka opcji strukturyzowania adresów URL, w tym podkatalogi, subdomeny i parametry. TranslatePress jest także kompatybilny z innymi wtyczkami SEO, takimi jak Yoast, RankMath i SEOPress.
W wersji PRO możesz aktywować dodatek SEO, który obsługuje informacje o stronie, tytuł strony, opis oraz informacje z wykresów społecznościowych na Facebooku i Twitterze. Atrybut HTML lang jest poprawnie ustawiony.
Zarządzanie tłumaczeniami w TranslatePress
Tłumaczenia odbywają się w centralnym interfejsie z przodu i wszystko jest proste. Po prostu wprowadzasz tłumaczenia lub korzystasz z integracji Tłumacza Google i DeepL w celu uzyskania automatycznych tłumaczeń, a one pojawiają się w Twojej witrynie jak magicznie, łącznie ze zmianami adresu URL witryny. Działa również w przypadku tłumaczenia WooCommerce.
Chcesz wiedzieć więcej o TranslatePress? Przeczytaj następującą recenzję TranslatePress, aby zobaczyć wszystkie jego możliwości i porównanie z innymi wtyczkami do tłumaczeń.
Każdy, kto szuka łatwego sposobu na ręczne lub automatyczne tłumaczenie swojej witryny WordPress, powinien wypróbować TranslatePress.
Węglot
Weglot to najwyżej oceniana wtyczka tłumaczeniowa w katalogu WordPress. Automatycznie wykrywa oryginalne strony, tworzy przetłumaczone strony i wykorzystuje zewnętrzny interfejs chmury do zarządzania tłumaczeniami i ich edycji. Możesz także edytować swoje tłumaczenia w witrynie, korzystając z „narzędzia edytora wizualnego”, umożliwiającego podgląd witryny na żywo. Weglot oferuje bezpłatną wersję zawierającą jeden przetłumaczony język i do 2000 słów; plany płatne zaczynają się od 9,90 € miesięcznie.
Istotną zaletą wtyczki Weglot jest łatwość instalacji. Kiedy zainstalujesz wtyczkę Weglot w katalogu WordPress, cała Twoja witryna zostanie
automatycznie przetłumaczona! Nie są wymagane żadne umiejętności programistyczne ani kodowanie, co oznacza, że każdy członek zespołu może to zrobić natychmiast.
Wielojęzyczne zarządzanie na Weglocie
Każda z trzech wtyczek różni się podejściem i kompatybilnością podczas zarządzania wielojęzyczną witryną. W przypadku Weglota wielojęzyczne zarządzanie działa w następujący sposób:
- Tworzenie strony: Podczas tworzenia przetłumaczonych stron Weglot automatycznie wykrywa wszystkie strony w języku oryginalnym i tworzy odpowiednie przetłumaczone strony. Ponieważ jest to proces automatyczny, nie wymaga przeglądania strona po stronie w celu utworzenia całej przetłumaczonej treści. Jeśli zajdzie taka potrzeba, możesz także wykluczyć z tłumaczenia dowolne strony lub adresy URL.
- Kompatybilność: wtyczka tłumacząca musi być szeroko kompatybilna z motywami i innymi wtyczkami w Twojej witrynie WordPress. Weglot jest kompatybilny z 99% motywów i wtyczek WordPress, co czyni go dobrą opcją. Może przetłumaczyć całą zawartość Twojej witryny – nawet treść pochodzącą z innych wtyczek.
Zarządzanie tłumaczeniami na Weglocie
Weglot stosuje hybrydowe podejście do tłumaczenia Twojej witryny WordPress, łącząc automatyczne tłumaczenie maszynowe z tłumaczeniem ludzkim , co można wykonać samodzielnie, edytując tłumaczenia lub zamawiając profesjonalne tłumaczenia bezpośrednio za pośrednictwem przyjaznego dla użytkownika interfejsu Weglot.
Do zarządzania tłumaczeniami wykorzystuje zewnętrzny interfejs chmury. Aby zarządzać swoimi tłumaczeniami, zaloguj się na swoje konto Weglot i przejdź do > Tłumaczenia. Za pośrednictwem Panelu możesz także zamówić profesjonalne tłumaczenia dla swojej witryny i stworzyć zespoły do pracy nad konkretnymi projektami.
Weglot posiada intuicyjny interfejs zarządzania tłumaczeniami, który pozwala wyszukiwać tłumaczenia według adresu URL strony, tłumaczeń multimediów lub metadanych SEO. Wszelkie treści wyświetlane na Twojej stronie, w tym tekst wygenerowany za pomocą różnych wtyczek, będą wyświetlane razem. Tutaj możesz edytować, zastępować lub dodawać niestandardowe reguły tłumaczenia.
Co więcej, możesz edytować swoje tłumaczenia na stronie za pomocą „narzędzia edytora wizualnego”, umożliwiającego podgląd witryny na żywo. To wizualne podejście do zarządzania tłumaczeniami może zainteresować niektórych użytkowników. Przejdź do „edytora kontekstowego” w panelu kontrolnym Weglot, a zobaczysz podgląd swojej witryny na żywo. Kliknij każde tłumaczenie, aby wprowadzić zmiany, które zostaną automatycznie zsynchronizowane z Twoją witryną.
Wielojęzyczne SEO na WeGlot
Weglot to wielojęzyczne, przyjazne dla SEO rozwiązanie, które wykorzystuje podkatalogi specyficzne dla języka dla każdej przetłumaczonej wersji Twojej witryny. Dzieje się tak, ponieważ tworzenie duplikatów stron dla każdej wersji językowej może być bardzo niekorzystne pod względem SEO. Weglot tłumaczy także metadane w Twojej witrynie, pomagając Ci wspinać się na międzynarodowe pozycje SERP.
Co więcej, Weglot ma inną funkcję lokalizacyjną, która może pomóc w SEO. Tłumaczenie obrazów i multimediów umożliwia zmianę obrazu lub multimediów pojawiających się w każdej wersji językowej Twojej witryny. Jeśli na przykład na stronie głównej witryny znajduje się film wprowadzający przedstawiający Twoją firmę w języku angielskim, w przypadku francuskiej wersji witryny pomocne może być zastąpienie go francuską wersją filmu.
Wreszcie wtyczka Weglot automatycznie dodaje tagi hreflang i integruje się z innymi narzędziami i wtyczkami SEO, takimi jak SEOPress. W ten sposób możesz zmaksymalizować swoje szanse na wysoką pozycję w SERP.
Polilang
Polylang to kolejna popularna wtyczka do tłumaczenia używana w witrynach WordPress. Korzystanie z Polylang wymaga ręcznego tworzenia przetłumaczonych stron, a następnie umieszczania przetłumaczonej treści na tych stronach. Zarządzanie tłumaczeniami za pomocą Polylang obejmuje pracę z poziomu edytora WordPress. Dostępna jest bezpłatna wersja Polylang; wersje premium zaczynają się od 99,00 € rocznie.
Zarządzanie wielojęzyczne:
Jeśli chodzi o zarządzanie wielojęzyczne w Polylang, warto zwrócić uwagę na następujące kwestie:
- Tworzenie strony: Dzięki Polylang musisz ręcznie utworzyć przetłumaczone strony, a następnie wstawić przetłumaczoną treść na te strony; w ten sposób decydujesz, które strony będziesz tłumaczyć pojedynczo.
- Zgodność: korzystając z wtyczki do tłumaczenia Polylang, upewnij się, że zarówno Twój motyw, jak i inne wtyczki, których używasz w witrynie WordPress, są kompatybilne; większość jest.
Zarządzanie tłumaczeniami:
Automatyczne tłumaczenie nie jest funkcją rozwiązania Polylang i wymaga ręcznego tłumaczenia zawartości Twojej witryny z poziomu pulpitu nawigacyjnego WordPress. Można to zrobić samodzielnie lub poprzez zatrudnienie profesjonalnych tłumaczy.
Jeśli chodzi o zarządzanie tłumaczeniami, Polylang działa z poziomu edytora WordPress. Polega na stworzeniu najpierw treści witryny w języku podstawowym; następnie możesz dodać przetłumaczoną wersję.
Po zapisaniu treść zostanie powiązana z przetłumaczoną wersją. Przetłumaczona treść będzie wyświetlana w tym języku za każdym razem, gdy użytkownik odwiedzi witrynę. Ponieważ Polylang nie zapewnia automatycznego tłumaczenia, należy pamiętać, że jest to proces ręczny, który należy zastosować w przypadku każdego postu.
Zainstalowanie innych wtyczek zgodnych z Polylang, które pomagają w automatycznym tłumaczeniu treści, może zapewnić dodatkowe możliwości zarządzania tłumaczeniami.
Wielojęzyczne SEO na Polylang
Polylang posiada kilka funkcji sprzyjających wielojęzycznemu SEO. Po pierwsze, Polylang pozwala wybrać kilka struktur adresów URL, subdomen lub katalogów dla różnych języków.
Wtyczka automatycznie obsługuje także kilka rzeczy związanych z SEO, takich jak tagi hreflang i Open Graph. Jeśli potrzebujesz więcej SEO, Polylang integruje się z głównymi wtyczkami SEO, aby pomóc Ci zmaksymalizować ten aspekt Twojej witryny.
WPML
Stworzony przez onTheGoSystems, WPML jest najczęściej pobieraną wtyczką do tłumaczenia na WordPress i istnieje już od dłuższego czasu. WPML umożliwia tłumaczenie treści, korzystanie z tłumaczenia automatycznego (z bezpłatnym limitem 10 000 słów miesięcznie) lub uzyskiwanie pomocy z ponad 80 zintegrowanych usług tłumaczeniowych. Płatne plany zaczynają się od 29 USD rocznie.
Zarządzanie wielojęzyczne w WPML
WPML umożliwia tłumaczenie pojedynczych stron lub partii poprzez zarządzanie tłumaczeniami. Zazwyczaj podczas tworzenia witryny i korzystania z fałszywych treści chcesz zobaczyć, jak ona wygląda we wszystkich językach. W tym celu można skorzystać z funkcji powielania treści WPML.
Przechodząc z „programowania” do „produkcji”, powinieneś skorzystać z zarządzania tłumaczeniami WPML. Moduł ten umożliwia konfigurowanie tłumaczy, łączenie się z usługami tłumaczeniowymi i korzystanie z zaawansowanego edytora tłumaczeń WPML.
Będziesz mógł wybrać, kto i kiedy będzie tłumaczył. W ten sposób wysyłasz treść gotową do przetłumaczenia, a nie „pracę w toku”. Zarządzanie tłumaczeniami umożliwia przegląd stanu tłumaczeń witryny. Możesz użyć funkcji automatycznego tłumaczenia WPML, aby przyspieszyć pracę z tłumaczeniem. Możesz automatycznie tłumaczyć treść z edytora lub zbiorczo, bez otwierania edytora tłumaczeń.
Wielojęzyczne SEO w WPML
WPML to wielojęzyczne, przyjazne dla SEO rozwiązanie do tłumaczenia, które oferuje kilka opcji struktury adresu URL, uwzględniając podkatalogi, subdomeny i parametry. Oprócz tego WPML jest także kompatybilny z innymi wtyczkami SEO, takimi jak Yoast, RankMath i SEOPress. Inne godne uwagi rzeczy po stronie SEO obejmują dodanie atrybutów hreflang.
Jaką wtyczkę do tłumaczenia WordPressa wybrać?
Wszystkie powyższe wtyczki cieszą się dużym uznaniem zarówno w społecznościach zajmujących się tłumaczeniami, jak i WordPressem, więc wybór właściwej wtyczki do tłumaczenia będzie zależał od potrzeb Twojej witryny. Przy wyborze warto jednak zwrócić uwagę na następujące kwestie.
Oto nasze rekomendacje:
- Jeśli masz małą witrynę WordPress, nie zmieniaj jej często i chcesz przetłumaczyć ją na 2-3 języki: Skorzystaj z TranslatePress
- Jeśli masz dużą witrynę WordPress, często dodajesz lub usuwasz treść i chcesz ją automatycznie tłumaczyć na ponad 6 języków, Go with Linguise .
Instalacja:
Projekty wielojęzyczne mogą być zniechęcające, więc jeśli rozwiązanie do zarządzania tłumaczeniami można łatwo skonfigurować bez interwencji programisty – tym lepiej!
Możliwości w zakresie tłumaczeń i zarządzania:
Jeśli Twoja witryna jest stale aktualizowana o nowe treści, jest to kluczowa kwestia do rozważenia. Jeśli korzystasz z rozwiązania do tłumaczenia ręcznego, czy chętnie dodajesz nowe tłumaczenia za każdym razem, gdy coś przesyłasz, czy też skorzystasz z automatycznego tłumaczenia maszynowego? Przyjazny dla użytkownika interfejs zarządzania tłumaczeniami jest również pomocny, dzięki czemu Ty lub dowolny członek zespołu możecie w razie potrzeby wprowadzać wszelkie zmiany i aktualizacje.
Wniosek dotyczący tłumaczenia Twojej witryny internetowej
I gotowe — nasz kompletny samouczek krok po kroku dotyczący tłumaczenia witryny WordPress . Jeśli wykonasz wszystkie te kroki, będziesz mieć wielojęzyczną witrynę internetową, gotową dotrzeć do nowych odbiorców i zapewnić więcej odwiedzających, konwersji i sprzedaży.