Um site WordPress multilíngue permite que uma organização expanda seu alcance, cresça internacionalmente ou aumente suas vendas. [novashare_tweet tweet=”Fornecer seu site #WordPress no idioma dos visitantes do site é a forma definitiva de personalização. Veja como traduzir seu site WordPress facilmente” theme=”simple-alt” cta_text=”Clique para twittar” hide_hashtags=”true”]
Felizmente, muitas opções estão disponíveis para ajudá-lo a conseguir uma. No entanto, assumir um projeto de site WordPress multilíngue pode parecer assustador. Este artigo discutirá por que você deve traduzir seu site WordPress e como fazê-lo em relação a três plug-ins multilíngues populares.
Benefícios de sites multilíngues
A criação de um site multilíngue é obrigatória se você planeja acessar novos públicos, tornando-se global ou visando uma localização geográfica específica diferente da principal.
A segmentação em vários idiomas aumentará enormemente o seu público, trará mais leitores e clientes, melhorará suas classificações internacionais de SEO devido à menor concorrência e aumentará o reconhecimento da sua marca e a participação no mercado.
Casos de uso em que um site multilíngue é absolutamente necessário para o seu negócio:
- Todos os tipos de empresas vêm de países com vários idiomas oficiais, como EUA, Suíça, Canadá, Bélgica, Áustria, Indonésia, etc.
- As empresas de comércio eletrônico desejam expandir sua base de clientes em países onde as pessoas estão interessadas em seus produtos.
- Os fornecedores que vendem internacionalmente precisam oferecer suporte e documentação em vários idiomas.
- Os editores digitais estão dispostos a aumentar a receita de publicidade e marketing de afiliados, visando novos públicos.
- As empresas online desejam ser classificadas no Google e em outros mecanismos de pesquisa para palavras-chave locais.
- As empresas com presença física em vários países desejam atingir clientes locais.
- As empresas estão dispostas a obter uma vantagem competitiva ao visarem novos países antes da concorrência.
Como posso tornar meu site multilíngue?
Para tornar o seu site multilíngue, você precisa de um software de tradução para gerenciar o conteúdo traduzido e tudo relacionado.
Os dois principais tipos de software tradutor:
- Tradução automática: esses plug-ins usam serviços online como Microsoft e Google Translate para gerar versões traduzidas de todo o conteúdo do seu site. O conteúdo traduzido poderia ser melhor, como seria feito por uma empresa de tradução. Mas com todos os avanços na tradução neural, está perto disso. Esses plug-ins podem consumir menos armazenamento de dados do que os de autotradução, pois a tradução geralmente é 'sob demanda'.
- Tradução manual: também conhecidos como plug-ins multilíngues, esses plug-ins exigem que você insira o conteúdo traduzido. Embora isto possa ser demorado e caro, pois requer os serviços de um tradutor profissional, os resultados geralmente são excelentes.
Se você tem um site pequeno ou médio e deseja atingir de 1 a 3 novos mercados, opte pela autotradução e contrate um serviço de tradução para fornecer o conteúdo. No entanto, você deve pagar ao serviço de tradução para atualizar as páginas traduzidas para que correspondam ao original sempre que alterar uma página.
Por outro lado, se o seu site tiver centenas de páginas ou produtos e você quiser atingir mais de 4 novos públicos locais, então uma tradução automática seria mais adequada para você. Caso contrário, o custo e o tempo para criar todas as traduções irão disparar.
Recomendamos verificar o Linguise, um serviço barato e robusto que usa a Rede Neural do Google para traduzir conteúdo quase tão bem quanto os profissionais o fazem por uma fração do custo.
O melhor plugin de tradução para WordPress
Agora que você conhece os benefícios de ter um site multilíngue e quais opções pode usar (tradução automática ou tradução manual), vamos revisar quais plug-ins de tradução do WordPress você pode usar para traduzir seu site.
Linguizar
Se você está procurando uma solução econômica e super fácil de instalar, nós temos para você.
Linguise é uma ferramenta de tradução automática SaaS projetada com múltiplas integrações CMS, incluindo WordPress. Torna incrivelmente fácil criar um site WordPress multilíngue . A ferramenta usa modelos neurais de tradução automática, tornando a tradução do seu site para mais de 80 idiomas fácil e econômica.
Algumas coisas fazem Linguise se destacar da multidão. A primeira é que é super fácil traduzir um site WordPress. Tudo que você precisa fazer é se inscrever no Llinguise, adicionar seu site, instalar o plugin WP em seu site e configurar o alternador de idioma. É isso. A tradução começará em segundo plano.
Você pode refinar o conteúdo traduzido manualmente usando um editor visual front-end ou o Linguise Dashboard. Com um processo de configuração simples e suporte de tradução automática, você pode ter um site totalmente multilíngue e otimizado para SEO em minutos.
TraduzirPress
TranslatePress é um plugin WordPress criado pela Cozmoslabs para ajudar os proprietários de sites WordPress a traduzir seus sites para vários idiomas. É rápido e fácil de instalar, ativar e configurar, e você pode começar imediatamente.
Além disso, possui uma versão gratuita que o ajudará a traduzir seu site para outro idioma e três versões premium com mais recursos para usuários avançados, incluindo idiomas ilimitados, integração DeepL e melhorias de SEO.
SEO multilíngue com TranslatePress
Depois de instalar o TranslatePress, você terá várias opções para estruturação de URL, incluindo subdiretórios, subdomínios e parâmetros. TranslatePress também é compatível com outros plugins de SEO, como Yoast, RankMath e SEOPress.
Na versão PRO, você pode ativar o complemento SEO que suporta slug de página, título de página, descrição e informações de gráfico social do Facebook e Twitter. O atributo HTML lang está configurado corretamente.
Gerenciamento de tradução no TranslatePress
As traduções acontecem em uma interface central no front-end e tudo é simples. Basta inserir as traduções ou usar a integração do Google Translate e DeepL para traduções automáticas, e elas aparecem no seu site como mágica, incluindo as alterações no URL do site. Também funciona para traduzir WooCommerce.
Quer saber mais sobre o TranslatePress? Leia a seguinte análise do TranslatePress para ver todos os seus recursos e como ele se compara a outros plug-ins de tradução.
Qualquer pessoa que esteja procurando uma maneira fácil de traduzir seu site WordPress manual ou automaticamente deve tentar o TranslatePress.
Weglot
Weglot é o plugin de tradução com melhor classificação no diretório WordPress. Ele detecta automaticamente suas páginas originais, cria páginas traduzidas e usa uma interface de nuvem externa para gerenciar e editar suas traduções. Você também pode editar suas traduções no site usando a 'ferramenta de edição visual', permitindo fazer isso em uma visualização ao vivo do seu site. Weglot oferece uma versão gratuita que permite um idioma traduzido e até 2.000 palavras; planos pagos começam em € 9,90 mensais.
Uma vantagem significativa do plugin Weglot é a facilidade de instalação. Ao instalar o plugin Weglot no diretório do WordPress, todo o seu site é
traduzido automaticamente! Nenhum código ou habilidades de desenvolvedor são necessários, o que significa que qualquer membro da equipe pode fazer isso instantaneamente.
Gerenciamento multilíngue no Weglot
Cada um dos três plug-ins varia em abordagem e compatibilidade ao gerenciar seu site multilíngue. No caso da Weglot, a gestão multilíngue funciona da seguinte forma:
- Criação de páginas: Ao criar suas páginas traduzidas, a Weglot detecta automaticamente todas as suas páginas no idioma original e faz as páginas traduzidas correspondentes. Como este é um processo automático, não envolve ir página por página para criar todo o seu conteúdo traduzido. Você também tem a opção de excluir quaisquer páginas ou URLs da tradução, caso seja necessário.
- Compatibilidade: O plugin de tradução deve ser amplamente compatível com temas e outros plugins do seu site WordPress. Weglot é compatível com 99% dos temas e plugins do WordPress, o que o torna uma boa opção. Ele pode traduzir todo o conteúdo do seu site – até mesmo o conteúdo proveniente de outros plug-ins.
Gerenciamento de tradução no Weglot
A Weglot adota uma abordagem híbrida para traduzir seu site WordPress, combinando tradução automática com tradução humana , o que pode ser feito editando manualmente as traduções ou solicitando traduções profissionais diretamente por meio da interface amigável do Weglot.
Ele usa uma interface de nuvem externa para gerenciar suas traduções. Para gerenciar suas traduções, faça login em sua conta Weglot e vá em > Traduções. Você também pode solicitar traduções profissionais para o seu site através do Dashboard e criar equipes para trabalhar em projetos específicos.
Weglot possui uma interface intuitiva de gerenciamento de tradução que permite pesquisar suas traduções por URL da página, traduções de mídia ou metadados de SEO. Qualquer conteúdo exibido no seu site, incluindo texto gerado por diferentes plug-ins, aparecerá junto. Você pode editar, substituir ou adicionar regras de tradução personalizadas aqui.
Além disso, você pode editar suas traduções no site usando a 'ferramenta de edição visual', permitindo fazer isso em uma visualização ao vivo do seu site. Esta abordagem visual à gestão da tradução pode ser do interesse de alguns utilizadores. Acesse o 'editor de contexto' por meio do painel Weglot e você verá uma visualização ao vivo do seu site. Clique em cada tradução para fazer uma alteração, que será sincronizada automaticamente com o seu site real.
SEO multilíngue no WeGlot
Weglot é uma solução multilíngue amigável para SEO que usa subdiretórios específicos de cada idioma para cada versão traduzida do seu site. Isso é feito porque criar páginas duplicadas para cada versão de idioma pode ser muito penalizador em relação ao SEO. A Weglot também traduz os metadados do seu site, ajudando você a subir posições nas SERPs internacionais.
Além disso, o Weglot possui outro recurso de localização que pode ajudar no seu SEO. A tradução de imagens e mídia permite alterar a imagem ou mídia que aparece em cada versão de idioma do seu site. Assim, por exemplo, se você tiver um vídeo introdutório da sua empresa na página inicial do seu site em inglês, para a versão em francês do seu site, pode ser útil substituí-lo por uma versão em francês do vídeo.
Por fim, o plugin Weglot adiciona automaticamente tags hreflang e integra-se com outras ferramentas e plugins de SEO, como SEOPress. Assim, você pode maximizar suas chances de obter uma classificação elevada nas SERPs.
Polilang
Polylang é outro plugin de tradução popular usado em sites WordPress. Usar Polylang envolve criar manualmente suas páginas traduzidas e, em seguida, inserir o conteúdo traduzido nessas páginas. O gerenciamento de tradução com Polylang envolve trabalhar no editor WordPress. Uma versão gratuita do Polylang está disponível; as versões premium começam em € 99,00 anuais.
Gestão Multilíngue:
Quando se trata de gerenciamento multilíngue com Polylang, vale destacar o seguinte:
- Criação de páginas: Com Polylang, você deve criar manualmente suas páginas traduzidas e depois inserir o conteúdo traduzido nessas páginas; desta forma, você decide quais páginas irá traduzir, uma por uma.
- Compatibilidade: Ao usar o plugin de tradução Polylang, certifique-se de que tanto o seu tema quanto quaisquer outros plugins que você usa no seu site WordPress sejam compatíveis; a maioria é.
Gestão de Tradução:
A tradução automática não é um recurso da solução Polylang e requer a tradução manual do conteúdo do seu site a partir do painel do WordPress. Isso pode ser feito por você mesmo ou contratando tradutores profissionais.
Em termos de gerenciamento de tradução, Polylang funciona dentro do editor WordPress. Envolve primeiro a criação do conteúdo do seu site no idioma principal; depois disso, você pode adicionar uma versão traduzida.
Depois de salvo, o conteúdo será associado a uma versão traduzida. O conteúdo traduzido será mostrado nesse idioma sempre que o usuário visitar o site. Como o Polylang não fornece tradução automática, observe que este é um processo manual que deve ser aplicado a cada postagem.
A instalação de outros plug-ins compatíveis com Polylang para ajudar a traduzir automaticamente o conteúdo pode fornecer recursos adicionais de gerenciamento de tradução.
SEO multilíngue em Polylang
Polylang possui vários recursos que conduzem ao SEO multilíngue. Em primeiro lugar, Polylang permite escolher várias estruturas de URL, subdomínios ou diretórios para diferentes idiomas.
O plugin também lida automaticamente com várias coisas relacionadas a SEO, como tags hreflang e Open Graph. Se você precisar de mais SEO, o Polylang se integra aos principais plug-ins de SEO para ajudá-lo a maximizar esse aspecto do seu site.
WPML
Criado por onTheGoSystems, WPML é o plugin de tradução mais baixado no WordPress e já existe há muito tempo. O WPML permite que as pessoas traduzam conteúdo, usem tradução automática (com uma cota gratuita de 10.000 palavras por mês) ou obtenham ajuda de mais de 80 serviços de tradução integrados. Os planos pagos começam em US$ 29/ano.
Gerenciamento multilíngue em WPML
WPML permite traduzir páginas individuais ou lotes por meio de seu gerenciamento de tradução. Normalmente, ao construir um site e usar conteúdo fictício, você deseja ver como ele fica em todos os idiomas. Para isso, você pode usar o recurso de duplicação de conteúdo do WPML.
Ao mudar de “desenvolvimento” para “produção”, você deve usar o Translation Management do WPML. Este módulo permite que tradutores configurem, conectem-se a serviços de tradução e usem o Advanced Translation Editor do WPML.
Você poderá escolher quem traduz o quê e quando. Dessa forma, você envia um conteúdo pronto para ser traduzido e não um “trabalho em andamento”. O Gerenciamento de Tradução oferece uma visão geral do status da tradução do site. Você pode usar o recurso de tradução automática do WPML para acelerar o trabalho de tradução. Você pode traduzir automaticamente o conteúdo do editor ou em massa sem abrir o editor de tradução.
SEO multilíngue em WPML
WPML é uma solução de tradução multilíngue amigável para SEO que oferece diversas opções para estruturação de URL, permitindo subdiretórios, subdomínios e parâmetros. Além disso, o WPML também é compatível com outros plugins de SEO, como Yoast, RankMath e SEOPress. Outras coisas notáveis do lado do SEO incluem a adição de atributos hreflang.
Qual plugin de tradução para WordPress escolher?
Todos os plug-ins acima são altamente respeitados nas comunidades de tradução e WordPress, portanto, a escolha do plug-in de tradução correto dependerá das necessidades do seu site. No entanto, é útil ter em mente o seguinte ao escolher.
Aqui estão nossas recomendações:
- Se você tem um site WordPress pequeno, não o altere com frequência e deseja traduzi-lo para 2 a 3 idiomas: Vá com TranslatePress
- Se você tem um grande site WordPress, adiciona ou remove conteúdo com frequência e deseja traduzi-lo automaticamente para mais de 6 idiomas, escolha o Linguise .
Instalação:
Projetos multilíngues podem ser assustadores, por isso, se a sua solução de gerenciamento de tradução tiver uma configuração fácil, sem intervenção do desenvolvedor, melhor ainda!
Capacidades de tradução e gestão:
Se o seu site é constantemente atualizado com novos conteúdos, isso é algo crucial a se considerar. Se você estiver operando uma solução de tradução manual, ficará feliz em adicionar novas traduções sempre que fizer upload de algo ou se beneficiaria da tradução automática? Uma interface de gerenciamento de tradução amigável também é útil para que você ou qualquer membro da equipe possa fazer alterações ou atualizações quando necessário.
Conclusão sobre como traduzir seu site
E aí está: nosso tutorial passo a passo completo sobre como traduzir seu site WordPress . Se você seguir todas essas etapas, terá um site multilíngue pronto para atingir novos públicos e trazer mais visitantes, conversões e vendas.