Cum să creați un site WordPress multilingv [Pluginuri, Ghid]

În prezent, vizualizați Cum să creați un site WordPress multilingv [Pluginuri, Ghid]
Cum se creează un site WordPress multilingv
  • Autor post:
  • Timp de citire: 15 minute de citit
  • Ultima modificare a postării: 13 martie 2024

Un site web WordPress multilingv permite unei organizații să-și extindă acoperirea, să se dezvolte la nivel internațional sau să-și crească vânzările. [novashare_tweet tweet=”Oferirea site-ului dvs. #WordPress în limba vizitatorilor site-ului dvs. este forma supremă de personalizare. Vedeți cum să traduceți cu ușurință site-ul dvs. WordPress” theme=”simple-alt” cta_text=”Click to tweet” hide_hashtags=”true”]

Din fericire, sunt disponibile multe opțiuni pentru a vă ajuta să obțineți una singur. Cu toate acestea, asumarea unui proiect de site web WordPress multilingv poate părea descurajantă. Acest articol va discuta de ce ar trebui să traduceți site-ul dvs. WordPress și cum puteți face acest lucru cu privire la trei plugin-uri multilingve populare.

Beneficiile site-urilor web multilingve

Crearea unui site web multilingv este obligatorie dacă intenționați să accesați noi segmente de public prin globalizarea sau vizand o anumită locație geografică, alta decât cea principală.

Direcționarea în mai multe limbi vă va crește masiv audiența, va aduce mai mulți cititori și clienți, vă va îmbunătăți clasamentele internaționale SEO datorită competiției mai scăzute și vă va crește gradul de cunoaștere a mărcii și cota de piață.

Cazuri de utilizare în care un site web multilingv este o necesitate absolută pentru afacerea dvs.:

  • Toate tipurile de afaceri provin din țări cu mai multe limbi oficiale, cum ar fi SUA, Elveția, Canada, Belgia, Austria, Indonezia etc.
  • Companiile de comerț electronic doresc să-și extindă baza de clienți în țările în care oamenii sunt interesați de produsele dvs.
  • Furnizorii care vând la nivel internațional trebuie să ofere asistență și documentație în mai multe limbi.
  • Editorii digitali sunt dispuși să mărească veniturile din publicitate și marketing afiliat prin țintirea unor noi audiențe.
  • Afacerile online doresc să se claseze în Google și în alte motoare de căutare pentru cuvinte cheie locale.
  • Companiile cu prezență fizică în mai multe țări doresc să vizeze clienții locali.
  • Întreprinderile sunt dispuse să obțină un avantaj competitiv prin țintirea unor noi țări înaintea concurenței lor.

Cum îmi pot face site-ul multilingv?

Pentru ca site-ul dvs. să fie multilingv, aveți nevoie de software de traducere pentru a gestiona conținutul tradus și tot ceea ce este legat.

Cele două tipuri principale de software de traducere:

  • Traducere automată: aceste plugin-uri folosesc servicii online precum Microsoft și Google Translate pentru a genera versiuni traduse ale întregului conținut al site-ului dvs. Conținutul tradus ar putea fi mai bun, așa cum ar face o companie de traduceri. Dar cu toate progresele în traducerea neuronală, este aproape de asta. Aceste plugin-uri pot consuma mai puțină stocare de date decât cele de autotraducere, deoarece traducerea este adesea „la cerere”.
  • Traducere manuală: Cunoscute și sub numele de pluginuri multilingve, aceste pluginuri au nevoie de dvs. pentru a introduce conținutul tradus. Deși acest lucru poate fi consumator de timp și costisitor, deoarece necesită serviciile unui traducător profesionist, rezultatele sunt în general excelente.

Dacă aveți un site web mic sau mediu și doriți să vizați 1-3 piețe noi, optați pentru o autotraducere și angajați un serviciu de traducere pentru a furniza conținutul. Cu toate acestea, trebuie să plătiți serviciul de traducere pentru a actualiza paginile traduse astfel încât să se potrivească cu originalul ori de câte ori schimbați o pagină.

Pe de altă parte, dacă site-ul dvs. are sute de pagini sau produse și doriți să vizați peste 4 noi audiențe locale, atunci ți se potrivește mai bine unul cu traducere automată. În caz contrar, costul și timpul pentru a crea toate traducerile vor trece prin acoperiș.

Vă recomandăm să verificați Linguise, un serviciu ieftin și robust care folosește Google Neural Network pentru a traduce conținut aproape la fel de bine ca profesioniștii o fac la o fracțiune din cost.

Cel mai bun plugin de traducere pentru WordPress

Acum că știți care sunt beneficiile de a avea un site web multilingv și ce opțiuni puteți utiliza (traducere automată sau traducere manuală), haideți să revizuim ce pluginuri de traducere WordPress puteți folosi pentru a vă traduce site-ul.

lingvistic


Dacă sunteți în căutarea unei soluții rentabile și super ușor de instalat, o avem pentru dvs.

Linguise este un instrument de traducere automată SaaS conceput cu mai multe integrări CMS, inclusiv WordPress. Face incredibil de ușor să creezi un site web WordPress în mai multe limbi . Instrumentul folosește modele neuronale de traducere automată, făcând traducerea site-ului dvs. în peste 80 de limbi ușoară și rentabilă.

Câteva lucruri îl fac pe Linguise să se ridice din mulțime. Prima este că este foarte ușor să traduci un site web WordPress. Tot ce trebuie să faceți este să vă înscrieți la Llinguise, să adăugați site-ul dvs., să instalați pluginul WP pe site și să configurați comutatorul de limbă. Asta este. Traducerea va începe în fundal.

Puteți rafina conținutul tradus manual, utilizând un editor vizual front-end sau Tabloul de bord Linguise. Cu un proces simplu de configurare și suport pentru traducere automată, puteți avea un site complet multilingv, prietenos cu SEO în câteva minute.

Începeți traducerea site-ului dvs. cu Linguise gratuit
–> Începeți traducerea site-ului dvs. cu Linguise gratuit

TraducerePresă

TranslatePress este un plugin WordPress creat de Cozmoslabs pentru a ajuta proprietarii de site-uri WordPress să-și traducă site-urile în mai multe limbi. Este rapid și ușor de instalat, activat și configurat și puteți începe imediat.

În plus, are o versiune gratuită care vă va ajuta să vă traduceți site-ul într-o altă limbă și trei versiuni premium cu mai multe funcții pentru utilizatorii avansați, inclusiv limbi nelimitate, integrare DeepL și îmbunătățiri SEO.

SEO multilingv cu TranslatePress

După ce instalați TranslatePress, veți avea mai multe opțiuni pentru structurarea URL-urilor, inclusiv subdirectoare, subdomenii și parametri. TranslatePress este, de asemenea, compatibil cu alte plugin-uri SEO, cum ar fi Yoast, RankMath și SEOPress.

Pe versiunea PRO, puteți activa suplimentul SEO care acceptă pagina slug, titlul paginii, descrierea și informațiile despre graficul social Facebook și Twitter. Atributul HTML lang este setat corect.

Gestionarea traducerilor pe TranslatePress

Traducerile au loc într-o interfață centrală din front end și totul este simplu. Doar introduceți traducerile sau utilizați Google Translate și integrarea DeepL pentru traduceri automate, iar acestea apar pe site-ul dvs. ca prin magie, inclusiv modificările aduse adresei URL a site-ului. Funcționează și pentru traducerea WooCommerce.

Doriți să aflați mai multe despre TranslatePress? Citiți următoarea recenzie TranslatePress pentru a vedea toate capacitățile sale și cum se compară cu alte plugin-uri de traducere.

Oricine caută o modalitate ușoară de a-și traduce site-ul WordPress atât manual, cât și automat, ar trebui să încerce TranslatePress.

Începeți să traduceți site-ul dvs. WordPress cu TranslatePress gratuit
–> Începeți să traduceți site-ul dvs. WordPress cu TranslatePress gratuit

Weglot

Weglot este cel mai bine cotat plugin de traducere din directorul WordPress. Detectează automat paginile dvs. originale, creează pagini traduse și utilizează o interfață externă cloud pentru a vă gestiona și edita traducerile. De asemenea, vă puteți edita traducerile pe site folosind „instrumentul de editor vizual”, permițându-vă să faceți acest lucru într-o previzualizare live a site-ului dvs. Weglot oferă o versiune gratuită care permite o limbă tradusă și până la 2000 de cuvinte; planurile plătite încep de la 9,90 EUR lunar.

Un avantaj semnificativ al plugin-ului Weglot este ușurința instalării. Când instalați pluginul Weglot în directorul WordPress, întregul dvs. site este
tradus automat! Nu sunt necesare abilități de cod sau de dezvoltator, ceea ce înseamnă că orice membru al echipei poate face acest lucru instantaneu.

Management multilingv pe Weglot

Fiecare dintre cele trei plugin-uri variază ca abordare și compatibilitate atunci când vă gestionați site-ul web multilingv. În cazul Weglot, managementul multilingv funcționează în felul următor:

  • Crearea paginii: atunci când vă creați paginile traduse, Weglot detectează automat toate paginile dvs. în limba originală și face paginile traduse corespunzătoare. Deoarece acesta este un proces automat, nu implică trecerea pagină cu pagină pentru a crea tot conținutul tradus. Aveți, de asemenea, opțiunea de a exclude orice pagini sau adrese URL din traducere, dacă acest lucru este necesar.
  • Compatibilitate: pluginul de traducere trebuie să fie compatibil pe scară largă cu teme și alte plugin-uri de pe site-ul dvs. WordPress. Weglot este compatibil cu 99% dintre temele și pluginurile WordPress, ceea ce îl face o opțiune bună. Poate traduce tot conținutul de pe site-ul dvs., chiar și conținut care provine de la alte plugin-uri.

Managementul traducerilor pe Weglot

Weglot adoptă o abordare hibridă pentru traducerea site-ului dvs. WordPress, combinând traducerea automată automată cu traducerea umană , care poate fi realizată prin editarea manuală a traducerilor sau comandând traduceri profesionale direct prin interfața ușor de utilizat a Weglot.

Utilizează o interfață cloud externă pentru a vă gestiona traducerile. Pentru a vă gestiona traducerile, conectați-vă la contul dvs. Weglot și accesați > Traduceri. De asemenea, puteți comanda traduceri profesionale pentru site-ul dvs. prin intermediul tabloului de bord și puteți crea echipe care să lucreze la proiecte specifice.

Weglot are o interfață intuitivă de gestionare a traducerilor care vă permite să căutați traducerile dvs. după adresa URL a paginii, traduceri media sau metadate SEO. Orice conținut afișat pe site-ul dvs. web, inclusiv textul generat din diferite plugin-uri, va apărea împreună. Puteți edita, înlocui sau adăuga reguli de traducere personalizate aici.

În plus, vă puteți edita traducerile pe site folosind „instrumentul de editor vizual”, permițându-vă să faceți acest lucru într-o previzualizare live a site-ului dvs. Această abordare vizuală a gestionării traducerilor ar putea fi de interes pentru unii utilizatori. Accesați „editorul în context” prin intermediul tabloului de bord Weglot și veți vedea o previzualizare live a site-ului dvs. Faceți clic pe fiecare traducere pentru a face o modificare, care se va sincroniza automat cu site-ul dvs. real.

SEO multilingv pe WeGlot

Weglot este o soluție SEO-friendly multilingvă care utilizează subdirectoare specifice limbii pentru fiecare versiune tradusă a site-ului dvs. Acest lucru se face deoarece crearea de pagini duplicate pentru fiecare versiune de limbă poate fi foarte penalizatoare în ceea ce privește SEO. Weglot traduce, de asemenea, metadatele de pe site-ul dvs., ajutându-vă să urcați locuri pe SERP-urile internaționale.

În plus, Weglot are o altă funcție de localizare care vă poate ajuta SEO. Traducerea imaginilor și a conținutului media vă permite să schimbați imaginea sau media care apare în fiecare versiune de limbă a site-ului dvs. Deci, de exemplu, dacă ați avut un videoclip introductiv al companiei dvs. pe pagina de pornire a site-ului dvs. în limba engleză, pentru versiunea în limba franceză a site-ului dvs., poate fi util să îl înlocuiți cu o versiune franceză a videoclipului.

În cele din urmă, pluginul Weglot adaugă automat etichete hreflang și se integrează cu alte instrumente și plugin-uri SEO, cum ar fi SEOPress. Astfel, vă puteți maximiza șansele de a vă poziționa foarte bine pe SERP-uri.

Polylang

Polylang este un alt plugin de traducere popular folosit pe site-urile WordPress. Folosirea Polylang presupune crearea manuală a paginilor dvs. traduse și apoi inserarea conținutului tradus în aceste pagini. Gestionarea traducerilor cu Polylang presupune lucrul din cadrul editorului WordPress. Este disponibilă o versiune gratuită de Polylang; versiunile premium încep de la 99,00 EUR anual.

Management multilingv:

Când vine vorba de managementul multilingv cu Polylang, merită remarcat următoarele:

  • Crearea paginii: Cu Polylang, trebuie să vă creați manual paginile traduse și apoi să introduceți conținutul tradus în aceste pagini; în acest fel, decizi ce pagini vei traduce unul câte unul.
  • Compatibilitate: atunci când utilizați pluginul de traducere Polylang, asigurați-vă că atât tema dvs., cât și orice alte pluginuri pe care le utilizați pe site-ul dvs. WordPress sunt compatibile; majoritatea sunt.

Managementul traducerilor:

Traducerea automată nu este o caracteristică a soluției Polylang și necesită traducerea manuală a conținutului site-ului dvs. din tabloul de bord WordPress. Acest lucru se poate face fie de unul singur, fie angajând traducători profesioniști.

În ceea ce privește gestionarea traducerilor, Polylang funcționează din cadrul editorului WordPress. Aceasta implică mai întâi crearea de conținut pentru site-ul dvs. în limba principală; după aceasta, puteți adăuga o versiune tradusă.

Odată ce acesta este salvat, conținutul va fi asociat cu o versiune tradusă. Conținutul tradus va fi afișat în limba respectivă ori de câte ori utilizatorul vizitează site-ul. Deoarece Polylang nu oferă traducere automată, rețineți că acesta este un proces manual care trebuie aplicat fiecărei postări.

Instalarea altor plugin-uri compatibile cu Polylang pentru a ajuta la traducerea automată a conținutului poate oferi capacități suplimentare de gestionare a traducerii.

SEO multilingv pe Polylang

Polylang are mai multe caracteristici care sunt propice pentru SEO multilingv. În primul rând, Polylang vă permite să alegeți mai multe structuri URL, subdomenii sau directoare pentru diferite limbi.

De asemenea, pluginul gestionează automat mai multe lucruri legate de SEO, cum ar fi etichetele hreflang și Open Graph. Dacă aveți nevoie de mai mult SEO, Polylang se integrează cu plugin-uri SEO majore pentru a vă ajuta să maximizați acest aspect al site-ului dvs.

WPML

Creat de onTheGoSystems, WPML este cel mai descărcat plugin de traducere pe WordPress și există de mult timp. WPML permite oamenilor să traducă conținut, să folosească traducerea automată (cu o cotă gratuită de 10.000 de cuvinte pe lună) sau să obțină ajutor de la peste 80 de servicii de traducere integrate. Planurile plătite încep de la 29 USD/an.

Management multilingv pe WPML

WPML vă permite să traduceți pagini individuale sau loturi prin gestionarea traducerilor. De obicei, atunci când construiești un site și folosești conținut fals, vrei să vezi cum arată acesta în toate limbile. Pentru aceasta, puteți utiliza funcția de duplicare a conținutului WPML.

Când treceți de la „dezvoltare” la „producție”, ar trebui să utilizați Gestionarea traducerilor WPML. Acest modul permite translatorilor să fie configurați, să se conecteze la serviciile de traducere și să utilizeze Editorul avansat de traducere WPML.

Veți putea alege cine traduce ce și când. În acest fel, trimiteți conținut gata pentru a fi tradus și nu o „lucrare în curs”. Managementul traducerilor oferă o imagine de ansamblu asupra stării traducerii site-ului. Puteți utiliza funcția de traducere automată a WPML pentru a accelera munca de traducere. Puteți traduce automat conținutul din editor sau în bloc, fără a deschide editorul de traducere.

SEO multilingv pe WPML

WPML este o soluție de traducere multilingvă, prietenoasă cu SEO, care oferă mai multe opțiuni pentru structurarea adresei URL, permițând subdirectoare, subdomenii și parametri. În plus, WPML este compatibil și cu alte plugin-uri SEO, cum ar fi Yoast, RankMath și SEOPress. Alte lucruri notabile din partea SEO includ adăugarea de atribute hreflang.

Ce plugin WordPress de traducere să alegeți?

Toate aceste plugin-uri de mai sus sunt foarte respectate în comunitățile de traducere și WordPress deopotrivă, așa că alegerea pluginului corect de traducere va depinde de nevoile site-ului dvs. Cu toate acestea, este util să țineți cont de următoarele atunci când alegeți.

Iată recomandările noastre:

  • Dacă aveți un site WordPress mic, nu îl schimbați frecvent și doriți să îl traduceți în 2-3 limbi: mergeți cu TranslatePress
  • Dacă aveți un site web WordPress mare, adăugați sau eliminați frecvent conținut și doriți să îl traduceți automat în peste 6 limbi, Go with Linguise .

Instalare:

Proiectele multilingve pot fi descurajante, așa că dacă soluția dvs. de gestionare a traducerilor are o configurare ușoară fără intervenția dezvoltatorului - cu atât mai bine!

Capacitati de traducere si management:

Dacă site-ul dvs. este actualizat în mod constant cu conținut nou, acesta este un lucru esențial de luat în considerare. Dacă utilizați o soluție de traducere manuală, sunteți bucuros să adăugați noi traduceri de fiecare dată când încărcați ceva sau ați beneficia de traducerea automată automată? O interfață de gestionare a traducerilor ușor de utilizat este, de asemenea, utilă, astfel încât dvs. sau orice membru al echipei să puteți face orice modificări sau actualizări atunci când este necesar.

Concluzie despre cum să vă traduceți site-ul web

Și iată-l - tutorialul nostru complet pas cu pas despre traducerea site-ului dvs. WordPress . Dacă urmați toți acești pași, veți avea un site web multilingv gata să vizeze noi audiențe și să vă aducă mai mulți vizitatori, conversii și vânzări.

Daniel

Daniel este fondatorul COMPETICO . Din 2014, el ajută companiile digitale să CONCURE MAI INTELIGENT și să câștige MAI MARE prin SEO și Inteligență competitivă .

Lasă un răspuns