Çok dilli bir WordPress web sitesi, bir kuruluşun erişimini genişletmesine, uluslararası alanda büyümesine veya satışlarını artırmasına olanak tanır. [novashare_tweet tweet=”#WordPress sitenizi site ziyaretçilerinizin dilinde sunmak, kişiselleştirmenin en üst düzeyidir. WordPress web sitenizi kolayca nasıl çevireceğinizi görün” theme=”simple-alt” cta_text=”Tweetlemek için tıklayın” hide_hashtags=”true”]
Neyse ki, kendi başınıza bir sonuca ulaşmanıza yardımcı olacak birçok seçenek mevcut. Ancak çok dilli bir WordPress web sitesi projesini üstlenmek göz korkutucu görünebilir. Bu makale, WordPress sitenizi neden çevirmeniz gerektiğini ve üç popüler çok dilli eklentiyle ilgili olarak bunu nasıl yapabileceğinizi tartışacaktır.
Çok dilli web sitelerinin faydaları
Küreselleşerek veya ana coğrafi konumunuz dışında belirli bir coğrafi konumu hedefleyerek yeni kitlelere erişmeyi planlıyorsanız, çok dilli bir web sitesi oluşturmak zorunludur.
Birden fazla dili hedeflemek kitlenizi büyük ölçüde artıracak, daha fazla okuyucu ve müşteri getirecek, daha düşük rekabet nedeniyle uluslararası SEO sıralamanızı iyileştirecek
Çok dilli bir web sitesinin işletmeniz için mutlak bir zorunluluk olduğu durumları kullanın:
- Her türlü işletme, ABD, İsviçre, Kanada, Belçika, Avusturya, Endonezya vb. gibi birden fazla resmi dile sahip ülkelerden gelmektedir.
- E-ticaret işletmeleri, insanların ürünlerinizle ilgilendiği ülkelerde müşteri tabanlarını genişletmek istiyor.
- Uluslararası satış yapan satıcıların birden fazla dilde destek ve belge sunması gerekir.
- Dijital yayıncılar, yeni hedef kitleleri hedefleyerek reklam ve bağlı kuruluş pazarlama gelirlerini artırmaya isteklidir.
- Çevrimiçi işletmeler, yerel anahtar kelimeler için Google ve diğer arama motorlarında sıralamada yer almak ister.
- Birden fazla ülkede fiziksel varlığı bulunan işletmeler yerel müşterileri hedeflemek istiyor.
- İşletmeler rekabetten önce yeni ülkeleri hedef alarak rekabet avantajı elde etmeye isteklidirler.
Sitemi nasıl çok dilli hale getirebilirim?
Web sitenizi çok dilli hale getirmek için, çevrilmiş içeriği ve ilgili her şeyi yönetecek çeviri yazılımına ihtiyacınız vardır.
İki ana tercüman yazılımı türü:
- Otomatik çeviri: Bu eklentiler, tüm web sitesi içeriğinizin çevrilmiş sürümlerini oluşturmak için Microsoft ve Google Translate gibi çevrimiçi hizmetleri kullanır. Çevrilen içerik, bir çeviri şirketinin yapacağı gibi daha iyi olabilir. Ancak sinirsel çevirideki tüm gelişmelerle birlikte, buna çok yakın. Bu eklentiler, çeviri genellikle 'isteğe bağlı' olduğundan, kendi kendine çeviri yapanlara göre daha az veri depolama alanı tüketebilir.
- Manuel çeviri: Çok dilli eklentiler olarak da bilinen bu eklentiler, çevrilmiş içeriği girmenizi gerektirir. Bu, profesyonel bir çevirmenin hizmetlerini gerektirdiğinden zaman alıcı ve maliyetli olabilir, ancak sonuçlar genellikle mükemmeldir.
Küçük veya orta ölçekli bir web siteniz varsa ve 1-3 yeni pazarı hedeflemek istiyorsanız, kendi kendine çeviriyi tercih edin ve içeriği sağlaması için bir çeviri hizmeti kiralayın. Ancak, bir sayfayı değiştirdiğinizde çevrilen sayfaları orijinaliyle eşleşecek şekilde güncellemek için çeviri hizmetine ödeme yapmanız gerekir.
Öte yandan, web sitenizde yüzlerce sayfa veya ürün varsa ve 4'ten fazla yeni yerel kitleyi hedeflemek istiyorsanız otomatik çeviri size daha uygun olacaktır. Aksi takdirde, tüm çevirileri oluşturmanın maliyeti ve süresi tavan yapacaktır.
İçeriği çevirmek için neredeyse profesyonellerin yaptığı kadar iyi Google Sinir Ağı'nı kullanan, ucuz ve sağlam bir hizmet olan Linguise'ı kontrol etmenizi öneririz.
WordPress için en iyi çeviri eklentisi
Artık çok dilli bir web sitesine sahip olmanın avantajlarını ve hangi seçenekleri kullanabileceğinizi (otomatik çeviri veya manuel çeviri) bildiğinize göre, web sitenizi çevirmek için hangi WordPress çeviri eklentilerini kullanabileceğinizi gözden geçirelim.
Dil
Uygun maliyetli ve kurulumu son derece kolay bir çözüm arıyorsanız, tam size göre bir çözümümüz var.
Linguise, WordPress de dahil olmak üzere birden fazla CMS entegrasyonuyla tasarlanmış bir SaaS otomatik çeviri aracıdır. Çok dilli bir WordPress web sitesi oluşturmayı inanılmaz derecede kolaylaştırır . Araç, sinirsel otomatik çeviri modellerini kullanarak web sitenizin 80'den fazla dile çevirisini kolay ve uygun maliyetli hale getirir.
Linguise'ı kalabalıktan ayıran birkaç şey var. Birincisi, bir WordPress web sitesini çevirmenin son derece kolay olmasıdır. Tek yapmanız gereken Llinguise'a kaydolmak, web sitenizi eklemek, WP eklentisini sitenize yüklemek ve dil değiştiriciyi yapılandırmak. İşte bu. Çeviri arka planda başlayacaktır.
Çevrilen içeriği görsel bir ön uç düzenleyiciyi veya Linguise Dashboard'u kullanarak manuel olarak hassaslaştırabilirsiniz. Basit bir kurulum süreci ve otomatik çeviri desteği ile dakikalar içinde tamamen çok dilli, SEO dostu bir siteye sahip olabilirsiniz.
ÇeviriBasın
, WordPress web sitesi sahiplerinin web sitelerini birden çok dile çevirmesine yardımcı olmak için Cozmoslabs tarafından oluşturulan bir WordPress eklentisidir Kurulumu, etkinleştirilmesi ve ayarlanması hızlı ve kolaydır; hemen başlayabilirsiniz.
Buna ek olarak, web sitenizi başka bir dile çevirmenize yardımcı olacak ücretsiz bir sürümü ve sınırsız dil, DeepL entegrasyonu ve SEO geliştirmeleri dahil ileri düzey kullanıcılar için daha fazla özellik içeren üç premium sürümü vardır.
TranslatePress ile Çok Dilde SEO
TranslatePress'i yükledikten sonra, URL yapılandırması için alt dizinler, alt alanlar ve parametreler dahil olmak üzere çeşitli seçeneklere sahip olacaksınız. TranslatePress ayrıca Yoast, RankMath ve SEOPress gibi diğer SEO eklentileriyle de uyumludur.
PRO sürümünde sayfa bilgisi, sayfa başlığı, açıklama ve Facebook ve Twitter sosyal grafik bilgilerini destekleyen SEO eklentisini etkinleştirebilirsiniz. HTML lang özelliği düzgün şekilde ayarlanmış.
TranslatePress'te çeviri yönetimi
Çeviriler ön uçtaki merkezi bir arayüzde gerçekleşir ve her şey basittir. Otomatik çeviriler için yalnızca çevirileri girersiniz veya Google Translate ve DeepL entegrasyonunu kullanırsınız ve bunlar, site URL'sindeki değişiklikler de dahil olmak üzere sitenizde sihir gibi görünür. Aynı zamanda WooCommerce'i çevirmek için de çalışır.
TranslatePress hakkında daha fazla bilgi edinmek ister misiniz? Tüm yeteneklerini ve diğer çeviri eklentileriyle karşılaştırmasını görmek için aşağıdaki TranslatePress incelemesini okuyun
WordPress web sitelerini hem manuel hem de otomatik olarak çevirmenin kolay bir yolunu arayan herkes TranslatePress'i denemelidir.
Weglot
Weglot, WordPress dizinindeki en yüksek puan alan çeviri eklentisidir. Orijinal sayfalarınızı otomatik olarak algılar, çevrilmiş sayfalar oluşturur ve çevirilerinizi yönetmek ve düzenlemek için harici bir bulut arayüzü kullanır. Ayrıca, sitenizin canlı önizlemesinde bunu yapmanıza olanak tanıyan 'görsel düzenleme aracını' kullanarak sitedeki çevirilerinizi de düzenleyebilirsiniz. Weglot, tek bir dile ve 2000 kelimeye kadar tercümeye izin veren ücretsiz bir sürüm sunar; ücretli planlar aylık 9,90 €'dan başlıyor.
Weglot eklentisinin önemli bir avantajı kurulum kolaylığıdır. Weglot eklentisini WordPress dizinine yüklediğinizde sitenizin tamamı
otomatik olarak çevrilir! Hiçbir kod veya geliştirici becerisine gerek yoktur; bu, herhangi bir ekip üyesinin bunu anında yapabileceği anlamına gelir.
Weglot'ta çok dilli yönetim
Çok dilli web sitenizi yönetirken üç eklentinin her birinin yaklaşımı ve uyumluluğu farklılık gösterir. Weglot örneğinde çok dilli yönetim şu şekilde çalışır:
- Sayfa oluşturma: Çevrilmiş sayfalarınızı oluştururken Weglot, tüm sayfalarınızı orijinal dilde otomatik olarak algılar ve ilgili çevrilmiş sayfaları yapar. Bu otomatik bir süreç olduğundan, çevrilmiş içeriğinizin tamamını oluşturmak için sayfa sayfa gitmeyi gerektirmez. Ayrıca gerekli olması halinde herhangi bir sayfayı veya URL'yi çevirinin dışında tutma seçeneğiniz de vardır.
- Uyumluluk: Çeviri eklentisi, WordPress sitenizdeki temalar ve diğer eklentilerle geniş ölçüde uyumlu olmalıdır. Weglot, WordPress temalarının ve eklentilerinin %99'uyla uyumludur, bu da onu iyi bir seçenek haline getirir. Sitenizdeki tüm içeriği, hatta diğer eklentilerden gelen içeriği bile çevirebilir.
Weglot'ta çeviri yönetimi
, WordPress sitenizi çevirmek için otomatik makine çevirisini insan çevirisiyle birleştirerek hibrit bir yaklaşım benimser ; bu, çevirileri kendiniz manuel olarak düzenleyerek veya doğrudan Weglot'un kullanıcı dostu arayüzü aracılığıyla profesyonel çeviriler sipariş ederek yapılabilir.
Çevirilerinizi yönetmek için harici bir bulut arayüzü kullanır. Çevirilerinizi yönetmek için Weglot hesabınızda oturum açın ve > Çeviriler bölümüne gidin. Ayrıca Kontrol Paneli aracılığıyla siteniz için profesyonel çeviriler sipariş edebilir ve belirli projeler üzerinde çalışacak ekipler oluşturabilirsiniz.
Weglot, çevirilerinizi sayfa URL'sine, medya çevirilerine veya SEO meta verilerine göre aramanıza olanak tanıyan sezgisel bir çeviri yönetimi arayüzüne sahiptir. Farklı eklentilerden oluşturulan metinler de dahil olmak üzere web sitenizde görüntülenen tüm içerikler bir arada görünecektir. Burada özel çeviri kurallarını düzenleyebilir, değiştirebilir veya ekleyebilirsiniz.
Ayrıca, sitenizin canlı önizlemesinde bunu yapmanıza olanak tanıyan 'görsel düzenleme aracını' kullanarak sitedeki çevirilerinizi düzenleyebilirsiniz. Çeviri yönetimine yönelik bu görsel yaklaşım bazı kullanıcıların ilgisini çekebilir. Weglot Kontrol Paneliniz aracılığıyla 'bağlam içi düzenleyiciye' gidin ve sitenizin canlı bir önizlemesini göreceksiniz. Gerçek sitenizle otomatik olarak senkronize edilecek bir değişiklik yapmak için her çeviriye tıklayın.
WeGlot'ta Çok Dilli SEO
Weglot, sitenizin çevrilmiş her sürümü için dile özgü alt dizinler kullanan, çok dilli, SEO dostu bir çözümdür. Bunun nedeni, her dil sürümü için yinelenen sayfalar oluşturmanın SEO açısından çok cezalandırıcı olabilmesidir. Weglot ayrıca sitenizdeki meta verileri çevirerek uluslararası SERP'lerde üst sıralara çıkmanıza yardımcı olur.
Ayrıca Weglot'un SEO'nuza yardımcı olabilecek başka bir yerelleştirme özelliği daha vardır. Resim ve medya çevirisi, sitenizin her dil sürümünde görünen görseli veya medyayı değiştirmenize olanak tanır. Yani örneğin sitenizin ana sayfasında şirketinizin İngilizce tanıtım videosunu bulunduruyorsanız, sitenizin Fransızca sürümü için bunu videonun Fransızca sürümüyle değiştirmeniz faydalı olabilir.
Son olarak Weglot eklentisi otomatik olarak hreflang etiketlerini ekler ve SEOPress gibi diğer SEO araçları ve eklentileriyle entegre olur. Böylece SERP'lerde üst sıralarda yer alma şansınızı en üst düzeye çıkarabilirsiniz.
Çok dilli
Polylang, WordPress sitelerinde kullanılan bir başka popüler çeviri eklentisidir. Polylang'ı kullanmak, çevrilmiş sayfalarınızı manuel olarak oluşturmayı ve ardından çevrilmiş içeriği bu sayfalara eklemeyi gerektirir. Polylang ile çeviri yönetimi, WordPress düzenleyicisinin içinden çalışmayı içerir. Polylang'ın ücretsiz bir sürümü mevcuttur; premium versiyonlar yıllık 99,00 €'dan başlıyor.
Çok Dilli Yönetim:
Polylang ile çok dilli yönetim söz konusu olduğunda aşağıdakilere dikkat etmek önemlidir:
- Sayfa oluşturma: Polylang ile çevrilmiş sayfalarınızı manuel olarak oluşturmanız ve ardından çevrilmiş içeriği bu sayfalara eklemeniz gerekir; bu sayede hangi sayfaları çevireceğinize tek tek karar veriyorsunuz.
- Uyumluluk: Polylang çeviri eklentisini kullanırken hem temanızın hem de WordPress sitenizde kullandığınız diğer eklentilerin uyumlu olduğundan emin olun; çoğu öyle.
Çeviri Yönetimi:
Otomatik çeviri, Polylang çözümünün bir özelliği değildir ve web sitenizin içeriğinin WordPress kontrol panelinden manuel olarak çevrilmesini gerektirir. Bu, kendi başınıza veya profesyonel çevirmenler kiralayarak yapılabilir.
Çeviri yönetimi açısından Polylang, WordPress editörünün içinden çalışır. Öncelikle sitenizin içeriğini birincil dilde oluşturmayı içerir; bunu takiben çevrilmiş bir sürümü ekleyebilirsiniz.
Bu kaydedildikten sonra içerik, çevrilmiş bir sürümle ilişkilendirilecektir. Çevrilmiş içerik, kullanıcı siteyi her ziyaret ettiğinde o dilde gösterilecektir. Polylang otomatik çeviri sağlamadığından bunun her gönderiye uygulanması gereken manuel bir işlem olduğunu unutmayın.
İçeriğin otomatik olarak çevrilmesine yardımcı olmak için Polylang ile uyumlu diğer eklentilerin yüklenmesi, ek çeviri yönetimi yetenekleri sağlayabilir.
Polylang'da Çok Dilli SEO
Polylang, çok dilli SEO'ya yardımcı olan çeşitli özelliklere sahiptir. İlk olarak Polylang, farklı diller için çeşitli URL yapıları, alt alanları veya dizinleri seçmenize olanak tanır.
Eklenti ayrıca hreflang ve Open Graph etiketleri gibi SEO ile ilgili birçok şeyi de otomatik olarak yönetir. Daha fazla SEO'ya ihtiyacınız varsa Polylang, sitenizin bu yönünü en üst düzeye çıkarmanıza yardımcı olmak için önemli SEO eklentileriyle entegre olur.
WPML
onTheGoSystems tarafından oluşturulan WPML, WordPress'te en çok indirilen çeviri eklentisidir ve uzun süredir varlığını sürdürmektedir. WPML, kişilerin içeriği çevirmesine, otomatik çeviri kullanmasına (ayda 10.000 kelimelik ücretsiz kotayla) veya 80'den fazla entegre çeviri hizmetinden yardım almasına olanak tanır. Ücretli planlar yıllık 29 dolardan başlıyor.
WPML'de Çok Dilli Yönetim
WPML, Çeviri Yönetimi aracılığıyla tek tek sayfaları veya grupları çevirmenize olanak tanır. Genellikle bir site oluştururken ve sahte içerik kullanırken sitenin tüm dillerde nasıl göründüğünü görmek istersiniz. Bunun için WPML'in içerik çoğaltma özelliğini kullanabilirsiniz.
"Geliştirme"den "üretim"e geçerken WPML'nin Çeviri Yönetimini kullanmalısınız. Bu modül, çevirmenlerin kurulmasına, çeviri hizmetlerine bağlanmasına ve WPML'nin Gelişmiş Çeviri Düzenleyicisini kullanmasına olanak tanır.
Kimin neyi, ne zaman çevireceğini seçebileceksiniz. Bu şekilde, içeriği "devam eden bir çalışma" olarak değil, çevrilmeye hazır olarak gönderirsiniz. Çeviri Yönetimi sitenin çeviri durumuna ilişkin bir genel bakış sunar. Çeviri işini hızlandırmak için WPML'nin otomatik çeviri özelliğini kullanabilirsiniz. İçeriği düzenleyiciden otomatik olarak veya çeviri düzenleyiciyi açmadan toplu olarak çevirebilirsiniz.
WPML'de Çok Dilli SEO
WPML, URL yapılandırmanız için çeşitli seçenekler sunan, alt dizinlere, alt alanlara ve parametrelere izin veren, çok dilli, SEO dostu bir çeviri çözümüdür. Buna ek olarak WPML, Yoast, RankMath ve SEOPress gibi diğer SEO eklentileriyle de uyumludur. SEO tarafında dikkat çeken diğer şeyler arasında hreflang niteliklerinin eklenmesi yer alıyor.
Hangi çeviri WordPress eklentisini seçmelisiniz?
Yukarıdaki tüm bu eklentiler hem çeviri hem de WordPress topluluklarında oldukça saygı görmektedir, bu nedenle doğru çeviri eklentisini seçmek sitenizin ihtiyaçlarına bağlı olacaktır. Ancak seçim yaparken aşağıdakileri akılda tutmakta fayda var.
İşte önerilerimiz:
- Küçük bir WordPress web siteniz varsa, onu sık sık değiştirmeyin ve 2-3 dile çevirmek istiyorsanız: TranslatePress'i kullanın
- Büyük bir WordPress web siteniz varsa, sık sık içerik ekleyip kaldırıyorsanız ve bunu otomatik olarak 6'dan fazla dile çevirmek istiyorsanız, Go with Linguise .
Kurulum:
Çok dilli projeler göz korkutucu olabilir; bu nedenle çeviri yönetimi çözümünüz geliştirici müdahalesi olmadan kolay bir kuruluma sahipse çok daha iyi olur!
Çeviri ve Yönetim kapasiteleri:
Siteniz sürekli olarak yeni içerikle güncelleniyorsa, bu dikkate alınması gereken çok önemli bir şeydir. Manuel bir çeviri çözümü kullanıyorsanız, her bir şey yüklediğinizde yeni çeviriler eklemekten memnun olur musunuz, yoksa otomatik makine çevirisinden faydalanır mısınız? Kullanıcı dostu bir çeviri yönetimi arayüzü de sizin veya herhangi bir ekip üyesinin gerektiğinde değişiklik veya güncelleme yapabilmesi açısından faydalıdır.
Web sitenizi nasıl çevireceğinize ilişkin sonuç
Ve işte karşınızda: WordPress web sitenizi çevirmeye . Tüm bu adımları izlerseniz, yeni kitleleri hedeflemeye ve size daha fazla ziyaretçi, dönüşüm ve satış getirmeye hazır, çok dilli bir web sitenize sahip olacaksınız.